Re: "Orange"
From: Paul J Kriha (paul.nospam.kriha_at_paradise.net.nz)
Date: 09/08/04
- Next message: Paul J Kriha: "Re: case markers in English"
- Previous message: Paul J Kriha: "Re: "Orange""
- In reply to: piotr panek: "Re: "Orange""
- Next in thread: piotr panek: "Re: "Orange""
- Reply: piotr panek: "Re: "Orange""
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Date: Wed, 8 Sep 2004 22:22:32 +1200
piotr panek <piotrpanek@onegazetatwo.threeplfour> wrote in message
news:chk23i$g4u$1@inews.gazeta.pl...
> Dnia 04-09-07 11:33, w li¶cie od osoby znanej jako Wiktor S. było:
>
> >>AFAIK all Slavic languages around Hungary have two words for red,
> >>various versions of: c^ervena' (pale red) and ruda' (deep red).
> >>Sorry, I don't have any handy dictionaries of Slovak, Slovenian,
> >>Ukrainian, Croatian, or Serbian but I believe they will all have
> >>cognates of the above Cz red colour names.
> >
> >
> > There's also 'ruda' - ore.
> >
> >
> But apart from this relic, the adjective "rudy" is used only as hair
> colour (like blond etc.)
I presume you are talking about red colours in Polish while I was
talking about Slavic languages in closer proximity to Hungary
to show that having two separate words for red in Hungarian was
not exactly unique in that part of the world.
> It allows to distinguish natural red hair ("rude") from coloured, eg. in
> punk subculture, hair ("czerwone").
Let's see:
<ruda' armada> (red army) and not <c^ervena' armada>
<ruda' vlajka> (red flag) and not <c^ervena' vlajka>
<rude' slunce> (red sun) and not <c^ervene' slunce>
<rudy' za'pad> (red sunset) and not <c^erveny' zapad>
I could go on, and on, and on....
But
<^cervene' sve^tlo> (red traffic light) and never <rude' sve^tlo>
etc...
> Anyway, natural red hair is
> different from the typical red colour indeed - a bit closer to orange,
> brown etc. than to the colour of blood, so the word "rudy" is sometimes
> used to indicate the brick-red colour in artist contexts...
Well, when you go south of Poland, the red hair is neither <rude'> nor
<c^ervene'>, it's yet another word: <zrzave'> which is a cognate of
<rez> (rust) and more remote cognate of <rude'> (orr).
Paul JK
> piotrek
- Next message: Paul J Kriha: "Re: case markers in English"
- Previous message: Paul J Kriha: "Re: "Orange""
- In reply to: piotr panek: "Re: "Orange""
- Next in thread: piotr panek: "Re: "Orange""
- Reply: piotr panek: "Re: "Orange""
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]