Re: "Orange"
From: piotr panek (piotrpanek_at_onegazetatwo.threeplfour)
Date: 09/08/04
- Next message: Peter T. Daniels: "Re: 4 beans + 3 carrots = 2 vegetables?"
- Previous message: Jacques Guy: "Re: 4 beans + 3 carrots = 2 vegetables?"
- In reply to: Paul J Kriha: "Re: "Orange""
- Next in thread: Paul J Kriha: "Re: "Orange""
- Reply: Paul J Kriha: "Re: "Orange""
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Date: Wed, 08 Sep 2004 14:39:21 +0200
Dnia 04-09-08 12:22, w li¶cie od osoby znanej jako Paul J Kriha było:
>>
>>>>AFAIK all Slavic languages around Hungary have two words for red,
>>>>various versions of: c^ervena' (pale red) and ruda' (deep red).
>>>>Sorry, I don't have any handy dictionaries of Slovak, Slovenian,
>>>>Ukrainian, Croatian, or Serbian but I believe they will all have
>>>>cognates of the above Cz red colour names.
>>>
>>>
>>>There's also 'ruda' - ore.
>>>
>>>
>>
>>But apart from this relic, the adjective "rudy" is used only as hair
>>colour (like blond etc.)
>
>
> I presume you are talking about red colours in Polish while I was
> talking about Slavic languages in closer proximity to Hungary
> to show that having two separate words for red in Hungarian was
> not exactly unique in that part of the world.
>
Well, Polish and Hungarian are not very distant (geographically) form
each other, and I think, that this redness distinction is more common in
all Slavic (and since you mentioned Hungary - it might be widened into
Central-Eastern European) languages...
>
>>It allows to distinguish natural red hair ("rude") from coloured, eg. in
>>punk subculture, hair ("czerwone").
>
>
> Let's see:
> <ruda' armada> (red army) and not <c^ervena' armada>
> <ruda' vlajka> (red flag) and not <c^ervena' vlajka>
> <rude' slunce> (red sun) and not <c^ervene' slunce>
> <rudy' za'pad> (red sunset) and not <c^erveny' zapad>
> I could go on, and on, and on....
>
> But
> <^cervene' sve^tlo> (red traffic light) and never <rude' sve^tlo>
> etc...
>
So, it means, that this distinction evolved differently in our languages...
>
> Well, when you go south of Poland, the red hair is neither <rude'> nor
> <c^ervene'>, it's yet another word: <zrzave'> which is a cognate of
> <rez> (rust) and more remote cognate of <rude'> (orr).
I am from the Podkarpackie (Rzeszów) Voivodeship - but it is still not
southward enough to hear anything but "rude" :-)
The word you mentioned (rżawe) is very rarely used in Silesia or sth
like that...
Of course, the word "rdzawy" = 'rust coloured' exists in standard Polish
and is used to indicate the rust-like (red with brown-orange shade)
colour...
>
> Paul JK
>
>
pozdrowienia
piotrek
- Next message: Peter T. Daniels: "Re: 4 beans + 3 carrots = 2 vegetables?"
- Previous message: Jacques Guy: "Re: 4 beans + 3 carrots = 2 vegetables?"
- In reply to: Paul J Kriha: "Re: "Orange""
- Next in thread: Paul J Kriha: "Re: "Orange""
- Reply: Paul J Kriha: "Re: "Orange""
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Relevant Pages
|