Re: one Polish loanword from Chinese
From: Jacques Guy (jguy_at_alphalink.com.au)
Date: 09/18/04
- Next message: Jacques Guy: "Re: second person in Brazilian Portuguese"
- Previous message: John Atkinson: "Re: History of French"
- In reply to: Andrew: "Re: one Polish loanword from Chinese"
- Next in thread: Wiktor S.: "Re: one Polish loanword from Chinese"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Date: Sat, 18 Sep 2004 12:37:31 -0700
Andrew wrote:
> How about Minnan chhEh4 冊? (The initial chh is a bit like
> pinyin q, and the final h is a glottal stop.) The character even looks
> like a book.
The character that is a pictogram of two folded pages held with
a thread going through, isn't it? Mandarin ce4 if I remember.
You know, I am becoming skeptical. Or tempted to argue that
"cheque" is a Chinese loan too. After all, a _cheque_book
looks and sounds like that character too.
- Next message: Jacques Guy: "Re: second person in Brazilian Portuguese"
- Previous message: John Atkinson: "Re: History of French"
- In reply to: Andrew: "Re: one Polish loanword from Chinese"
- Next in thread: Wiktor S.: "Re: one Polish loanword from Chinese"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Relevant Pages
|