Re: Roots of English language

From: Anti-imperialist (ai_at_anti-imperialist.net)
Date: 09/19/04

  • Next message: Anti-imperialist: "Re: Deeper relations of Chinese"
    Date: Sat, 18 Sep 2004 19:20:54 -0700
    
    

    "M. Ranjit Mathews" wrote:
    >
    > Anti-imperialist <ai@anti-imperialist.net> wrote ...
    > > "M. Ranjit Mathews" wrote:
    > > >
    > > > Now, if English got
    > > > cognate not directly from PIE but via borrowing from Latin which is
    > > > not a common ancestor of English and Spanish, is "cognado" cognate
    > > > with "cognate"?
    > >
    > > Yes both go back to PIE root.
    > >
    > > If it is not, how would you use "borrow*" to describe
    > > > how English got the word "cognate"?
    > >
    > > They both go back to the same root in the same family.
    >
    > a word is cognate with another if both derive from the same word in an
    > ancestral language
    > http://www.hyperdictionary.com/dictionary/cognate
    >
    > The English and Spanish words go back to a Latin word. Latin is not an
    > ancestor of English. So, going strictly by the above definition of
    > cognate, the English and Spanish words are not cognates.

    They are probably cognates if in a single family and go back to a common
    root.
    >
    > > It's usually not
    > > used for borrowings in different families IE -> Dravidian.
    >
    > In Tamil, some proportion of borrowings from Sanskrit are classified
    > as <vaDasol> [vVd.@sol] meaning "northern speech". That is, the word
    > is considered a Sanskrit word even if it is very commonly used in
    > Tamil. So, "the Tamil vaDasol Whatchamacallit is cognate with the
    > English Whatchamacallthat" means "the Sanskrit word Whatchamacallit
    > used in Tamil is cognate with the English Whatchamacallthat". When
    > writing in English for those who understand Malayalam or Tamil, one
    > can't use the term vaDasol because there's no equivalent term in
    > English, so one just has to improvise with "the Tamil Whatchamacallit
    > is cognate with the English Whatchamacallthat".

    You have to say, Tamil "tapanila" is related through Sanskrit borrowing
    to English "temperature". But I am not sure if it is. English
    "temperature" does not seem to go back to a PIE root.

    -- 
    The ultimate analysis of the Iraqi resistance; lists and analyzes 100
    (!) Iraqi insurgent groups: 
    http://www.iraq-news-net.de/?/news/inn-statements/
    The Jewish People's Liberation Organization (JPLO)
    http://tinyurl.com/2jkeo
    The Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP)
    http://www.pflp.net/
    

  • Next message: Anti-imperialist: "Re: Deeper relations of Chinese"

    Relevant Pages

    • Re: Roots of English language
      ... >> cognate not directly from PIE but via borrowing from Latin which is ... The English and Spanish words go back to a Latin word. ... In Tamil, some proportion of borrowings from Sanskrit are classified ... English Whatchamacallthat" means "the Sanskrit word Whatchamacallit ...
      (sci.lang)
    • Re: OT Indian Linguistics Re: Question for Vinay
      ... > get by reasonably well in Kannada, English, Marathi, Hindi and Tamil. ... > he'd have too many problems, given it's the national language and all. ...
      (rec.sport.cricket)
    • Re: New pronunciation of Bangalore
      ... languages couldn't be used for just about everything within the states. ... even allowed to require all schools in Tamilnadu to teach Tamil. ... Engineering Education in Tamil ... English as medium of instruction. ...
      (sci.lang)
    • Re: Counting syllables in fire and other words
      ... languages other than English and French' thread, ... You know Bach himself used that motif, ... I think "cognate" more properly means a word ...
      (alt.usage.english)
    • Re: Counting syllables in fire and other words
      ... languages other than English and French' thread, ... You know Bach himself used that motif, ... I think "cognate" more properly means a word ...
      (alt.usage.english)