Re: History of French

From: Ruud Harmsen (realemailseesite01_at_rudhar.com)
Date: 09/20/04


Date: Mon, 20 Sep 2004 12:43:17 +0200

Mon, 20 Sep 2004 11:06:45 +0100: "Neeraj Mathur"
<neeraj.mathur@chch.ox.ac.uk>: in sci.lang:

>I was told by a friend (whose parents are from South Africa Afrikaaner
>descent) that the intelligibility is one-way only (I think he thought that
>the Dutch would have more difficulty understanding Afrikaans than vice
>versa, but I'm not sure). Any support for this, or the opposite?

In written form (email) most of Afrikaans is clear at first glance. It
helps that in some respects Afrikaans is in fact closer to my ideolect
than to Standard Dutch: many things we also say, but don't normally
write.
In the other direction it may be more difficult, e.g. because we have
irregular declensions, like strong verbs, that they lack. I think most
Afrikaans-speakers I had bilingual e-mail 'conversations' with were
also familiar with written Dutch to some extent. This is usually not
the case in the other direction: I never read an Afrikaans book or
newspaper or anything of the sort.

In spoken form it may be a different kettle of fish. Depending on
dialect, the pronunciation can be difficult to recognize for us.
(Judging from what I heard on television). Perhaps in the other
direction too.

I think reading Afrikaans for me is very similar to reading
Interlingua: I don't know the language, never studied it, everything
is different, but it so strongly reminds me of things I do know, that
the message gets through without too much effort.

-- 
Ruud Harmsen - http://rudhar.com 


Relevant Pages

  • Re: Montenegro Independent?!
    ... You are of course the final resort to me re Afrikaans, ... a dialect if Dutch, but a different language. ... the grammar in Britain. ... same language, or one a "dialect" of the other. ...
    (rec.collecting.coins)
  • Re: Austalian cart tray
    ... even "respectable" Afrikaans is significantly different from Dutch. ... but my actual knowledge of Afrikaans ... So their language - already an offshoot ... add a layer of very old-fashioned grammar and the net impression ...
    (alt.usage.english)
  • Re: Montenegro Independent?!
    ... a dialect if Dutch, but a different language. ... the grammar in Britain. ... Spelling differences and pronunciation differences are not a strong ... verbs is nearly lost in Afrikaans, ...
    (rec.collecting.coins)
  • Re: As if Genealogy isnt confusing enough
    ... language was the same, the accents were different. ... was quite surprised to learn that the Dutch word "uitsmijter" (ham and eggs - ... literally bouncer) was pronounced like the English "out smiter". ... Afrikaans doesn't have the term, ...
    (soc.genealogy.britain)
  • Re: Luke Watson commits rugby suicide and political harakiri
    ... white population, but the white population is divided in to Dutch & British. ... in Afrikaans if it is spoken slowly, ... rythm of Afrikaans is more German, ...
    (rec.sport.rugby.union)