Re: Chinese dictation
From: Richard Herring (junk_at_[127.0.0.1)
Date: 11/23/04
- Next message: Usenet News system: "Re: <a> - front or central? [was Re: Another Daniels screwup...]"
- Previous message: Des Small: "How says a samwidge? [was Re: Pho Hoa]"
- In reply to: Lee Sau Dan: "Re: Chinese dictation"
- Next in thread: Lee Sau Dan: "Re: Chinese dictation"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Date: Tue, 23 Nov 2004 10:24:19 +0000
In message <87sm7127te.fsf@informatik.uni-freiburg.de>, Lee Sau Dan
<danlee@informatik.uni-freiburg.de> writes
>>>>>> "Dylan" == Dylan Sung <dylanwhs.tsktsktsk@pacific.net.hk> writes:
>
> Dylan> If you're distinguish characters from another character,
> Dylan> you could say it's the one with such and such a radical and
> Dylan> means so and so as in the compound XY.
>
>Just like "Janet(te)? With 'et' or 'ette'?".
>Or "D (B)? Bravo or Delta?", or "B for boy or D for dog?".
>
>Is that so difficult to understand?
>
Not at all. I understood exactly what Dylan meant when he posted this
simple answer to my question, instead of endlessly asking me more
questions.
>
> >>> How do you write [huz sOrd] in English?
> >> I don't know. Please spell it for me.
>
> Dylan> who's sword or it could be whose sword
>
>Yeah. It's strange that 2 persons who learnt English as L2 can
>communicate this way, and that apparently native speaker is seeking
>help from us.
>
>Dylan, could you explain to Richard how come you know the spellings
>"whose" and "sword" should be used to write down the words [huz sOrd]?
>
You could follow up by explaining to LSD how asking a question about
spelling might be an _example_ of the subject under discussion.
-- Richard Herring
- Next message: Usenet News system: "Re: <a> - front or central? [was Re: Another Daniels screwup...]"
- Previous message: Des Small: "How says a samwidge? [was Re: Pho Hoa]"
- In reply to: Lee Sau Dan: "Re: Chinese dictation"
- Next in thread: Lee Sau Dan: "Re: Chinese dictation"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Relevant Pages
|