Re: Languages in Europe - Who understands what ?

From: Lee Sau Dan (danlee_at_informatik.uni-freiburg.de)
Date: 12/01/04


Date: 02 Dec 2004 00:59:37 +0800


>>>>> "Reinhold" == Reinhold (Rey) Aman <aman@sonic.net> writes:

    Reinhold> "in dem Zug" > "im Zug" (Question: Wo?)

    Reinhold> "in den Zug hinein." (Question: Wohin?)

Funny, what's the equivalence for (Q: Woher?)? Why is it so asymmetric?

Why is there no such analogy between "von dem Zug" vs. "*von den Zug"?
When "Er kriecht unter den Tisch" (wohin) can contrast with "Er
kriecht unter dem Tisch" (wohin), how to say the 'woher' equivalent?

-- 
Lee Sau Dan                     §õ¦u´°                          ~{@nJX6X~}
E-mail: danlee@informatik.uni-freiburg.de
Home page: http://www.informatik.uni-freiburg.de/~danlee