Re: non-phonetic english spelling

From: Ruud Harmsen (realemailseesite01_at_rudhar.com.invalid)
Date: 12/15/04


Date: Wed, 15 Dec 2004 21:48:30 +0100

Thu, 16 Dec 2004 09:15:32 +1300: benlizross <benlizro@ihug.co.nz>: in
sci.lang:

>I'm sure I've seen "Traduit de l'américain" more than once in French
>books.

And it probably makes sense in translations of novels, because they
can contain slang, references to circumstances, cultural and political
connotations etc. that are typical of the country where written, and
which be quite different from same in European English.

-- 
Ruud Harmsen - http://rudhar.com 


Relevant Pages

  • Re: slang/regionalisms
    ... > of slang and regionalism in modern am. lit. ... > Higgins's novels. ... for the local half-Spanish slang is _Bless Me, Ultima_, by Rudolfo ... stories, ...
    (alt.usage.english)
  • Re: What is the erotic meaning of "pneumatic" in Huxley and Eliot?
    ... Random House Historical Dictionary of American Slang doesn't go up to P. ... and light, So she rubbed but a moment the part that had seen dents, ... There are many other references to pneumatic tools of all kinds, guns, ...
    (alt.usage.english)
  • Re: slang/regionalisms
    ... >>I'm an American Lit. ... >>Higgins's novels. ... > For Southern slang you can't do better than the novels of William ... I don't have the books to hand but ...
    (alt.usage.english)
  • *Psst* WWWJDIC Re: kan ?? Mystery word time.
    ... > This is a kind of slang used in novels and comics. ... Aha. ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: A blowjob
    ... being an English university student it is imperative to know so ... One of the functions of slang is to be easily understood by the "in ... expressions using references that are obvious to it members, ... constantly coins new expressions to keep ahead of the "out group". ...
    (alt.usage.english)