Re: Chinese-style measure words in English?
From: Aidan Kehoe (kehoea_at_parhasard.net)
Date: 12/28/04
- Next message: Skitt: "Re: Chinese-style measure words in English?"
- Previous message: semiretired_at_my-deja.com: "Re: Chinese-style measure words in English?"
- In reply to: Peter T. Daniels: "Re: Chinese-style measure words in English?"
- Next in thread: John Atkinson: "Re: Chinese-style measure words in English?"
- Reply: John Atkinson: "Re: Chinese-style measure words in English?"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Date: Tue, 28 Dec 2004 20:37:05 +0000
Ar an t-ochtú lá is fiche de mí na Nollaig, scríobh Peter T. Daniels:
> > That's a little different, as "42 head of cattle" is just a wordy way of
> > saying "42 cattle". OTOH, you can talk of "23 slices of bread", but not
> > "23 bread".
>
> You can say "42 cows" or "42 bulls" but not "42 cattle."
Reference? Works fine for me, and I grew up farming.
-- “Ah come on now Ted, a Volkswagen with a mind of its own, driving all over the place and going mad, if that’s not scary I don’t know what is.”
- Next message: Skitt: "Re: Chinese-style measure words in English?"
- Previous message: semiretired_at_my-deja.com: "Re: Chinese-style measure words in English?"
- In reply to: Peter T. Daniels: "Re: Chinese-style measure words in English?"
- Next in thread: John Atkinson: "Re: Chinese-style measure words in English?"
- Reply: John Atkinson: "Re: Chinese-style measure words in English?"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Relevant Pages
|
|