Re: Prosody-only utterance
From: Douglas G. Kilday (fufluns_at_chorus.net)
Date: 01/09/05
- Next message: moshe: "inuitive writing - a suggestion..."
- Previous message: Marc Adler: "Re: arabic lyrics - denia"
- In reply to: Bobby D. Bryant: "Prosody-only utterance"
- Next in thread: Miguel Carrasquer: "Re: Prosody-only utterance"
- Reply: Miguel Carrasquer: "Re: Prosody-only utterance"
- Reply: Peter T. Daniels: "Re: Prosody-only utterance"
- Reply: John Atkinson: "Re: Prosody-only utterance"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Date: Sun, 9 Jan 2005 16:44:24 -0000
"Bobby D. Bryant" <bdbryant@mail.utexas.edu> wrote ...
>
> Among anglophones, especially children, the prase "I don't know" is
> sometimes uttered in a very reduced form, without any consonantal
> segments, and the vowels (if vowels they are) are a neutral sound
> without any relation to the vowels in the ordinary phrase; but the
> pitch, stress, and timing of the ordinary phrase are retained. (I
> think it can also be hummed rather than vocalized.)
I use the "hummed", i.e. fully nasalized form, when responding to questions
with my mouth full. It amounts to [?m:] with pitch contour roughly [2312].
The "information" is carried by the pitch contour. This form is very useful
when one's girlfriend has the habit of asking questions while one is eating.
> Questions: Do you consider this speech? Can you think of any other
> phrases that get the same treatment, in English or other languages?
> Is there a name for the phenomonen? Has anyone investigated what
> rules, if any, govern its application? Do we know anything about the
> history of this treatment for "I don't know" in English?
I consider this speech. So are whistled forms of certain languages, in my
opinion. But I draw the line when it comes to drummed forms of certain
languages, stereotyped tapping for clubhouse entry, etc. which are loosely
equivalent to Morse Code telegraphy and only _based_ on speech.
I once observed a professor produce a fully nasalized form of "Hey!" when a
student was about to put a completed test in the wrong place. The professor
was chewing tobacco at the time, and open oral utterance would have created
a mess. One might expect communities of tobacco-chewers to have a larger
inventory of nasalized utterances than ordinary speakers.
> Somewhat similarly, though perhaps not related to the above, we get
> the bisyllabic forms of 'yes' and 'no' in English, which I will
> venture to transcribe as -
>
> 'yes' : /?^h^/ - an iamb with rising pitch
> 'no' : /h^?^/ - a trochee with falling pitch
>
> These can also be hummed, I think with nazalization on the first
> syllable of the 'no' form, something like -
>
> 'no' : /hn?m/ - where /n/ and /m/ are syllabic resonants
>
> The hummed 'yes' form seems to be subject to prolongation beyond the
> normal length of syllables, and variations in the pitch and stress as
> well.
I use the nasalized forms often, and regard them as [?m?m] 'no' and [?mhm]
'yes'. Since I regard them as part of English speech, I consider the pair
to prove that English has a phonemic glottal stop, as /?/ and /h/ provide a
minimal-pair contrast. Variations in pitch and stress convey emotional
information which may be equivalent to spoken information. E.g.:
[Laxative commercial circa 1973]
Wife: "Is it ... irregularity?"
Husband: "Mmhmm! ... But I'm _not_ taking any harsh laxatives!"
(Here the first syllable of the affirmation was prolonged at uniform pitch;
the second rose rapidly and was abruptly cut off, apparently by a glottal
stop. The pitch contour conveyed a somewhat disgusted resignation toward
the fact of the speaker's constipation.)
[Telephone conversation circa 1986]
Former squeeze: "If you come here, we can do something."
DGK: "Mmhmm!"
FS: "Not _that_!"
(Here the second syllable of the affirmation abruptly rose and fell in
pitch, with intensity trailing off like a "wolf whistle", suggesting amorous
intent. The demonstrative referred to a specific potential act implied by
the contour, so it might be argued that pitch/intensity contours sometimes
convey _lexical_ information.)
> The vocalized forms seem to be 'designed' to maximize contrast when
> working with a very limited set of segments. (They might be seen as a
> pair with a reversal of the order of the syllables, dragging the pitch
> and stress along with the reversal, though that "explanation" may just
> be the natural fallout of maximized contrast when using just a few
> binary features.)
>
> And I have similar questions for these too: Do you consider them
> words? Can we derive them from anything? Is there a name for this
> phenomonen? Is it related to the "I don't know" form? Are there
> similar phenomena (or other manifestations of the same thing) in other
> languages?
I consider them words, and like the "I don't know" form, they are very
useful for answering questions while eating. I don't know how they
originated, or how old they are. Possibly the aspiration in the affirmative
form represents the approximant in "yea", and possibly the negative form was
originally a reduplication of the old negative particle "ne", but I am only
guessing. Somebody here ought to know.
- Next message: moshe: "inuitive writing - a suggestion..."
- Previous message: Marc Adler: "Re: arabic lyrics - denia"
- In reply to: Bobby D. Bryant: "Prosody-only utterance"
- Next in thread: Miguel Carrasquer: "Re: Prosody-only utterance"
- Reply: Miguel Carrasquer: "Re: Prosody-only utterance"
- Reply: Peter T. Daniels: "Re: Prosody-only utterance"
- Reply: John Atkinson: "Re: Prosody-only utterance"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Relevant Pages
|