Re: Italian vs Turkish
From: Aslan Kral (aslanski2002_at_yahoo.com)
Date: 01/13/05
- Next message: Bobby D. Bryant: "Re: Calling Peter Daniels, allah signature"
- Previous message: Aslan Kral: "Re: Italian vs Turkish"
- In reply to: mb: "Re: Italian vs Turkish"
- Next in thread: mb: "Re: Italian vs Turkish"
- Reply: mb: "Re: Italian vs Turkish"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Date: Thu, 13 Jan 2005 12:50:54 +0200
"mb" <azythos2@hotmail.com>, haber iletisinde sunlari
yazdi:1105551287.540241.200550@f14g2000cwb.googlegroups.com...
: I don't care if you want to call it John or Mary.
: So replace by "John" or "Mary":
Neither do I. Infix is a term which is necessary for explaining some things
in some other languages. Some people are trying to explain Turkish
suffixation with their terms.
: _In_ this case, it is not the -e of a wish form like verb-e "gele". The
: -e- here is not part of the -bil suffix.
Functionally I see it as atomic. You can find more if you dig.
Example:
Suffix -le/-la (= En: with) is also used as "ile" (postposition) which in
turn comes from
il-e. il is a verb meaning attach/tie/fasten and -e is the same suffix you
are talking about.
However it is more and more preferred as a suffix in present Turkish.
: The -u- is not part of it
I thought you would come up with something completely different after saying
"No similarities again".
I don't see much difference between -umus and -mus. Turkish also
had -miz/-muz.
I didn't expect you to say they are similar but what do you consider
similar?
Can you see any similarity between pesce (It) and fish (En)? As far as I
know both come from Latin.
- Next message: Bobby D. Bryant: "Re: Calling Peter Daniels, allah signature"
- Previous message: Aslan Kral: "Re: Italian vs Turkish"
- In reply to: mb: "Re: Italian vs Turkish"
- Next in thread: mb: "Re: Italian vs Turkish"
- Reply: mb: "Re: Italian vs Turkish"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Relevant Pages
|