Re: my question
From: Raymond Roy (belamiNoSpam_at_sympatico.ca)
Date: 02/06/05
- Next message: dmitri: "Re: using nouns as verbs"
- Previous message: Zeborah: "'Sir' in Bambara or Mali Arabic"
- In reply to: Jacques Guy: "Re: my question"
- Next in thread: dayn: "re:my question"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Date: Sun, 06 Feb 2005 19:43:40 GMT
Le Fri, 04 Feb 2005 18:56:27 +1000, Jacques Guy <jguy@alphalink.com.au>
écrivit :
>dayn wrote:
>
>> Excuse me that i repeat my question ,but it is related with the
>> semitologie and not with France or anything else.
>> Why in arab. the word sharrun means evil,but the cognate word in
>> akkad.,hebrew means prince?
>
>
>Same reason why in Kupapunyu the word dayn means trolling
>arsehole.
In which language do we have a proverb saying something like 'a fool can
ask more questions than seven can anwer' ?
Raymond
- Next message: dmitri: "Re: using nouns as verbs"
- Previous message: Zeborah: "'Sir' in Bambara or Mali Arabic"
- In reply to: Jacques Guy: "Re: my question"
- Next in thread: dayn: "re:my question"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Relevant Pages
|