Re: expired translation patent?

From: Herman Rubin (hrubin_at_odds.stat.purdue.edu)
Date: 02/20/05


Date: 20 Feb 2005 16:28:48 -0500

In article <1108901689.106016.181760@c13g2000cwb.googlegroups.com>,
Yef <e97y@yahoo.com> wrote:
>Hi all,

>I noticed that there seem to be many software patents for
>machine translation. Yet I also noticed that one of the
>early ones by Systran seems to have expired:

>http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?Sect1=PTO2&Sect2=HITOFF&p=1...

>Or am I just seeing things?

>At any rate I am wondering, wasn't machine translation as a
>field begun in the 1960s? If so there should be many expired
>patents. I seem to recall an AI program which would parse human
>generated text e.g. Latin or German, create a tree from it
>based on word types, and then convert it to other languages.
>Whose patent (or work) was that?

>Any info appreciated.

Machine translation as a field was active even in the early
1950s. It rapidly became fairly inactive because of its
failure to achieve the desired goal; to do a sufficiently
good job of translating to replace translators, such as
those at the UN doing "simultaneous" translation.

-- 
This address is for information only.  I do not claim that these views
are those of the Statistics Department or of Purdue University.
Herman Rubin, Department of Statistics, Purdue University
hrubin@stat.purdue.edu         Phone: (765)494-6054   FAX: (765)494-0558


Relevant Pages

  • Re: The Kosher Pork
    ... interpretation and extension, and that they OUGHT to change your opinion ... challenge YOU to produce such a TRANSLATION. ... are those of the Statistics Department or of Purdue University. ... Herman Rubin, Department of Statistics, Purdue University ...
    (soc.culture.jewish.moderated)
  • Re: (Trying a Suggested Format) Utada Hikarus New Single
    ... other posts a bit more I think I misinterpreted your intent as more to ... many difficulties with perfecting machine text translation in any ... different languages like Japanese and English. ... Or maybe some of the literature on the topic of machine translation as ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: Hilchot Treifot in English?
    ... >> Go learn Chumash with Rashi. ... >that I didn't have the right to make a translation because of my lack of ... are those of the Statistics Department or of Purdue University. ... Herman Rubin, Department of Statistics, Purdue University ...
    (soc.culture.jewish.moderated)
  • Re: Reading Practice -- The Japan Record Awards 2007
    ... Edict had no entry for this one, but I know that this means ... don't say that this is a 'translation version' of anything. ... The machine translation with simpler definitions also makes it ... 」close quote ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: Very, very slow macro
    ... I'm not a user of machine translation but I would have thought you were ... set the Find format to Bold (and leave the box ... > Hi Tony, ...
    (microsoft.public.word.vba.general)