Re: The word "swastika" was mistranslated & created the "swastika myth"
rexy_at_ij.net
Date: 02/27/05
- Next message: Yef: "Re: it's not a dialect, it's not an accent, it's....what?"
- Previous message: Martyn Harrison: "Re: A China-Sumer connection"
- In reply to: rexy_at_ij.net: "The word "swastika" was mistranslated & created the "swastika myth""
- Next in thread: Bob LeChevalier: "Re: The word "swastika" was mistranslated & created the "swastika myth""
- Reply: Bob LeChevalier: "Re: The word "swastika" was mistranslated & created the "swastika myth""
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Date: 27 Feb 2005 10:19:37 -0800
Deceitful translators changed "hakenkreuz" to "swastika." Who
was the first deceitful translator and why did others repeat the
misrepresentation? That is being researched at
http://rexcurry.net/swastikanews.html
One theory is that "swastika" translators wanted the National Socialist
German Workers' Party to stain a foreign symbol rather than their own.
"Hakenkreuz" is a reference to a cross (and in ancient times a cross
was a method of torture and execution).
- Next message: Yef: "Re: it's not a dialect, it's not an accent, it's....what?"
- Previous message: Martyn Harrison: "Re: A China-Sumer connection"
- In reply to: rexy_at_ij.net: "The word "swastika" was mistranslated & created the "swastika myth""
- Next in thread: Bob LeChevalier: "Re: The word "swastika" was mistranslated & created the "swastika myth""
- Reply: Bob LeChevalier: "Re: The word "swastika" was mistranslated & created the "swastika myth""
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]