Re: Lack of vocabulary in English?
ranjit_mathews_at_yahoo.com
Date: 03/02/05
- Next message: Philip Deitiker: "Re: A China-Sumer connection"
- Previous message: H. E. Taylor: "Etymology of anthropo-"
- In reply to: Neeraj Mathur: "Re: Lack of vocabulary in English?"
- Next in thread: Stewart Gordon: "Re: Lack of vocabulary in English?"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Date: 1 Mar 2005 19:08:39 -0800
Neeraj Mathur wrote:
> "Stewart Gordon" <smjg_1998@yahoo.com> wrote ...
> > I had a friend who came from Sri Lanka. She sometimes jokingly
referred
> > to her brother as "my fourth cousin" (her parents are third
cousins). And
> > I found out that Tamil has separate words for "maternal
grandmother",
> > "maternal grandfather", "paternal grandmother" and "paternal
> > grandfather" - presumably a number of other languages are the same.
But I
> > don't remember what was said (if anything) about the existence or
not of
> > terms encompassing two or four of the above.
>
> All Indian languages make this distinction - there are very few terms
that
> apply equally to both parents' sides of the family. In Hindi at least
there
> are no terms that include two or four of your grandparents (except
for
> dvandva compounds).
In Malayalam, the default word for grandmother seems to follow lineage.
In a patrilineal caste, <valiyamma> means father's mother and in a
matrilineal caste, it means mother's mother.
> > And people must have some job translating stuff to Maori, where
they have
> > different words for siblings depending on your gender and the
direction of
> > age difference.
> >
> > http://groups.google.co.uk/groups?selm=3DED1D66.A30@ihug.co.nz
> >
> > But at least this distinction must help people remember the age
order of
> > twins.
I think twins would be considered of equal age where I'm from, but none
of my hundreds of 1st, 2nd & 3rd cousins are twins and I haven't heard
of any in my parents' and grandparents' generation either.
> In Hindi as well, you have different terms depending on the age of
your
> sibling relative to yourself. Or to be more specific, there are
general
> words for 'brother' and 'sister' and words that specifically mean
'older
> brother' and 'older sister', which carry an element of respect.
In Malayalam:
<penngaLa> = a man's sister
<anngaLa> = a woman's brother
<anujan> = a man's younger brother
<anujatti> a woman's younger sister
<jESTan> = a man's elder brother
<jESTatti> = a woman's elder sister
They can also refer to first cousins living in the same household; a
prefix of <sondam> makes it unambiguously one's own sibling.
They're also used for relatives by marriage; eg.,<jESTatti> can also be
a man's elder brother's wife (a term of respect even if she's younger
than oneself)
Then, there are the seldom used terms:
<sahOdaran> = brother
<sahOdari> = sister
<sahOdarar> = siblings (no singular form)
- Next message: Philip Deitiker: "Re: A China-Sumer connection"
- Previous message: H. E. Taylor: "Etymology of anthropo-"
- In reply to: Neeraj Mathur: "Re: Lack of vocabulary in English?"
- Next in thread: Stewart Gordon: "Re: Lack of vocabulary in English?"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Relevant Pages
|