Scribal inconsistencies in Syllabic Writing
grapheus_at_www.com
Date: 03/16/05
- Next message: Ruud Harmsen: "Re: Question words and word order"
- Previous message: Seán O'Leathlóbhair: "Re: Academic/scientific journals in Esperanto?"
- In reply to: Miguel Carrasquer: "Re: Etymology of Greek Word Muia??"
- Next in thread: Miguel Carrasquer: "Re: Scribal inconsistencies in Syllabic Writing"
- Reply: Miguel Carrasquer: "Re: Scribal inconsistencies in Syllabic Writing"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Date: 16 Mar 2005 03:32:36 -0800
Miguel Carrasquer wrote:
(about the Phaistos Disk's Proto-Ionic decipherment) :
> >> Final -s is always maintained in Greek, but Faucounau has
> >> pa-yi-s with -s written, and in the same line a-mo
> >> with -s not written.
> >
> >YES. This is a FACT OF THE SCRIPT, not a fact of language. The
scribe
> >"had to" mention the final -s of <payis> for versification (and
better
> >comprehension) motives, not the final -s of <hamos>.
>
> If you're going to invent (Faucounau, that is) a
> non-syllabic sign -s- (something utterly alien to the Aegean
> syllabaries), then why not use it?
>
> >> The combination -st- is also a problem: /s/ is not written
> >> in lae-yi-to (supposedly le:(w)iston), but written in
> >> pi-sto-ma (supposedly pist omai)
> >
> >SAME EXPLANATION as hereabove. You could find similar "scribal
> >incoherences" in Mycenaean or in the Cypriot Syllabic script.
>
> No we don't.
THIS IS ANOTHER FALSE ASSERTION, made by a follower of the
"Risch-Chadwick Theory, just to DISPARAGE an IMPORTANT DISCOVERY.
Scholars of GOOD FAITH may judge :
Concerning the "translation" by the script of DOUBLE CONSONANTS in
Linear B for instance, one may read in the Ventris-Chadwick's
"Documents..." on p. 45 and ss, that, as the Linear B script has no
special signs for rendering them, sometimes they are NOT WRITTEN,
sometimes they are WRITTEN with a syllabic sign.
Exemple : Myc. pe-ma corresponds to Greek <sperma> but Myc. Si-mi-te-u
to Greek <Sminthos>.
As for the Syllabic Cypriot Script, the same thing happens, generally
explained by the "Syllabic Cutting" made by the scribe, WHICH MAY
VARIES . For instance, on the well known "Pigreus Seal", one may read :
Pi-ki-re-wo = Greek <Pigreus>, with cutting *Pik-rewo(s), where the
other Cypriot scribes would have written Pi-ke-re-wo-se., with
"normal" cutting *Pi-gre- and final -s translated by the SE-syllable.
But this doesn't hinder Mr Miguel Carrasquer to write that there are no
"scribal incoherences" in the Syllabic Scripts !!!!!
grapheus
- Next message: Ruud Harmsen: "Re: Question words and word order"
- Previous message: Seán O'Leathlóbhair: "Re: Academic/scientific journals in Esperanto?"
- In reply to: Miguel Carrasquer: "Re: Etymology of Greek Word Muia??"
- Next in thread: Miguel Carrasquer: "Re: Scribal inconsistencies in Syllabic Writing"
- Reply: Miguel Carrasquer: "Re: Scribal inconsistencies in Syllabic Writing"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Relevant Pages
|