Re: "Gender-free masculine pronoun"? Absurd. [was: Re: Crossposting[was: Re: Traditional gender-free "he" [was: Re: "16 and 276 are 292"?No. [was: Re: Lack of vocabulary in English?]]]]

From: Ross Howard (gguiri_at_yahoo.com)
Date: 03/17/05


Date: Thu, 17 Mar 2005 12:00:00 +0100

On Thu, 17 Mar 2005 01:43:49 -0800, "Carmen L. Abruzzi"
<carmenlabruzzi@yahoo.com> wrought:

>Ross Howard wrote:
>> On Wed, 16 Mar 2005 01:04:07 -0800, "Carmen L. Abruzzi"
>> <carmenlabruzzi@yahoo.com> wrought:
>>>
>>>Have you ever seen Luis Buñuel's "the Avenging Angel"?
>>
>>
>> Is that how the original title *El ángel exterminador* was translated
>> in America? In the UK it was "Exterminating Angel".
>
>Ah, no, it is indeed _the Exterminating Angel_ on my American videotape.
> I just got it wrong.
>No wonder I couldn't think of the original Spanish title. Dunno how I
>got so confused.

A misspent youth devouring DC Comics, maybe?

--
Ross Howard