Re: to unprepare
From: Paul J Kriha (paul.nospam.kriha_at_paradise.net.nz)
Date: 03/18/05
- Next message: Yusuf B Gursey: "Re: f"
- Previous message: Paul J Kriha: "Re: Related languages (Re: A China-Sumer connection)"
- In reply to: Jacques Guy: "Re: to unprepare"
- Next in thread: António Marques: "Re: to unprepare"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Date: Sat, 19 Mar 2005 06:58:36 +1300
Jacques Guy <jguy@alphalink.com.au> wrote in message news:4239819f$1@news.alphalink.com.au...
> Horace LaBadie wrote:
> > In article
> > <hwlabadiejr-A1B87D.07364117032005@corp-radius.supernews.com>,
> > Horace LaBadie <hwlabadiejr@nospam.highstream.net> wrote:
>
> >>In article <d1bp1a$4dg$00$1@news.t-online.com>,
> >> "Ekkehard Dengler" <ED-RS@t-online.de> wrote:
>
> >>"For man in the West is by education, by tradition and by temperament
> >>unprepared for the religion of ahimsa..."
>
> > In other words, was not a word simply dropped unintentionally?
>
> To me, "by" does not introduce an agent there, but is
> equivalent to (roughly) "from, through, in the wake of".
> Like, for instance (I am making this sentence up): "He is
> half xyz by birth, full zxy by breeding"
Yes, by and by, that's how it is.
pjk
- Next message: Yusuf B Gursey: "Re: f"
- Previous message: Paul J Kriha: "Re: Related languages (Re: A China-Sumer connection)"
- In reply to: Jacques Guy: "Re: to unprepare"
- Next in thread: António Marques: "Re: to unprepare"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]