Re: Teaching and Learning English in Hong Kong
From: Lee Sau Dan (danlee_at_informatik.uni-freiburg.de)
Date: 03/24/05
- Next message: Lee Sau Dan: "Re: Teaching and Learning English in Hong Kong"
- Previous message: Lee Sau Dan: "Re: Teaching and Learning English in Hong Kong"
- Maybe in reply to: Seán O'Leathlóbhair: "Re: Teaching and Learning English in Hong Kong"
- Next in thread: Peter T. Daniels: "Re: Teaching and Learning English in Hong Kong"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Date: 24 Mar 2005 08:06:51 +0800
>>>>> "TripleEight" == TripleEight <888@msn.com> writes:
>> Depends on which English dialect you're using. I use the
>> British accent so the 'r' sounds almost silent...compared to
>> that used in the US.
TripleEight> Also, being not familiar with the numerical tonal
TripleEight> indicator (eg, Ma4, Ma3...etc) I used the "r" to drag
TripleEight> down the 'a' sound.
That's not a commonly used convention. And since you didn't explain
this, nobody reading your posting could apparently understand what you
were trying to indicate with that "r".
BTW, most people pronounce the English words "car", "tar", "star",
etc. without dragging down the 'a' sound. It's hard for anyone to
infer your implications.
TripleEight> In Cantonese, "Cha" no where sounds near to
TripleEight> è¶. It certainly starts with "ts-" sound and
True.
TripleEight> not end in "-a".
Not an [a]? Then what is it?
--
Lee Sau Dan §õ¦u´° ~{@nJX6X~}
E-mail: danlee@informatik.uni-freiburg.de
Home page: http://www.informatik.uni-freiburg.de/~danlee
- Next message: Lee Sau Dan: "Re: Teaching and Learning English in Hong Kong"
- Previous message: Lee Sau Dan: "Re: Teaching and Learning English in Hong Kong"
- Maybe in reply to: Seán O'Leathlóbhair: "Re: Teaching and Learning English in Hong Kong"
- Next in thread: Peter T. Daniels: "Re: Teaching and Learning English in Hong Kong"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ]
Relevant Pages
|