Re: English compared to other European languages



Seán O'Leathlóbhair wrote:

> If my poor knowledge of Danish is correct, it has simplified the verbs
> slightly more and has dropped the third person singular inflection that
> English retains.

Yes, person and number makes no difference in Danish (<jeg er> 'I am', <du
er> 'you are', <han er> 'he is', <vi er> 'we are', <I er> 'you are', <de
er> 'they are'; <jeg var> 'I was', <du var> 'you were', <han var> 'he was',
<vi var> 'we were', <I var> 'you were', <de var> 'they were'). On the other
hand, the infinitive is different from the present tense which again is
different from the imperative, and the past tense and the past participle
are also different. E.g., <være> (infinitive), <er> (present), <var>
(past), <været> (past. part.), <vær> (imperative). Many verbs also have
passive forms, both present and past.

> But Danish has not completely dropped grammatical gender which is a
> major simplification of English.

That depends on the dialect. Some have only one, or if you like, no gender.
The variety I speak has two. Others have three (these days it's probably
safe to say "had").

> English is slightly ahead in number simplification but Swedish matches
> us. I find the Swedish numbers easier than the Danish ones.

:-)

Well, what about <toti>, <treti>, <firti>, <femti>, <seksti>, <syvti>,
<otti>, and <niti>? In this system 45 is <firtifem>. Nobody speaks like
that, but the Danish 50 kroner bills actually have "FEMTI KRONER" printed
on them, not "HALVTREDS KRONER" or "HALVTREDSINDSTYVE KRONER".

--
Torsten
.



Relevant Pages

  • Re: English compared to other European languages
    ... >> If my poor knowledge of Danish is correct, ... English has retained a more complex conjugation for this ... >> major simplification of English. ... I find the Swedish numbers easier than the Danish ones. ...
    (sci.lang)
  • Re: Foreigner(s)
    ... The English idiom would be "it takes one to know one". ... In Danish, of course, you would need "de fleste", cognate to "the ... This time, unfortunately, you have to make do with second-best. ...
    (alt.usage.english)
  • Re: I need help explaining basic linguistic concepts to a lay person
    ... >>> be Danish still means to be Danish. ... >> I think you are aware of the original meanings because you are a German ... English language. ... When you speak a language No.1, ...
    (sci.lang)
  • Re: Heroes, a plaque?
    ... it was in an edit to the Danish Wikipedia page which was later ... coming from English? ... I studied German for four years in high school, ...
    (rec.arts.sf.composition)
  • Re: Foreigner(s)
    ... the Danish word "synspunkt" is a compound noun.You cannot ... *Well, they are native speakers - so I need a reference from you, ... Neither of which seems to speak standard English. ... I have several grammar books of English - and several dictionaries ...
    (alt.usage.english)