Re: How close is Vietnamese to Mandarin or Cantonese?



Lee Sau Dan wrote:
Further, that paragraph  didn't explain why "typhoon" is  spelt with a
final "n",  not "ng" if it  were to meant to  transcribe the Cantonese
pronunciation [tOi22 fUN55].

I think that part's easily explained. We don't have /UN/ or /uN/ in English, so it would be natural for anglicization of a foreign word containing either to involve transformation into /un/ (and not /Un/ since we don't have final /Un/ either).
.




Relevant Pages

  • Re: How close is Vietnamese to Mandarin or Cantonese?
    ... not "ng" if it were to meant to transcribe the Cantonese pronunciation [tOi22 fUN55]. ... English, so it would be natural for anglicization of a foreign word containing either to involve transformation into /un/. ...
    (sci.lang)
  • Re: Perspicacia
    ... I wish I still had the AVI files that I had to transcribe. ... >> know if the online site I`m using is British English or American ... I know us Americans can easily slaughter a written language, ... >> but I think the Brits in London are slaughtering the spoken language. ...
    (microsoft.public.windowsxp.basics)
  • Re: REQ: Could anoyne tell me... - Profi01.mp3 (0/1)
    ... could anyone transcribe this short sentences in english that are ... but I'm not english so when they speak ... Attaching stuff to usenet posts is a nono anyway and will get you filtered fast, so eother ask for volunteers and send them the mp3 privately or put the file on a website somewhere. ... If the file is fairly small and only a few sentences you can send it to me (andrew dot morgan at gmx dot de) and Ill have a listen - Im not transcribing a half- hour lecture for you for free though. ...
    (sci.lang.translation.marketplace)
  • Chinese transcription exchange
    ... I'm trying to understand Chinese broadcast news, ... and in exchange I would transcribe an English MP3 (I could ...
    (soc.culture.china)
  • Re: New to transcription
    ... translate by dictation rather than directly to a word processor. ... will be soaking up lots of technical words in both Spanish and English. ... After carefully reading your post I gather that what you do is translate ... and then need someone to transcribe ...
    (sci.med.transcription)