Re: Q: Learning A Sign Language



Lee Sau Dan:

>>>>>> "Joachim" == Joachim Pense <spam-collector@xxxxxxxxxxxxxxx> writes:
> >>
> Joachim> So you have to translate when you take notes?
>
> And what's wrong with that?
>

Nothing, I just wanted to know.

> Taking notes == jotting down the important points != recording every
> spoken word literally. When I take notes, I use whatever language I
> like. It can be a mixture of words from English, Cantonese, Mandarin,
> German, Japanese, French, etc. I choose a word I think is the most
> appropriate to jot down the idea I have in mind. (The time it takes
> to write the word is also a consideration. I won't be shy on using
> symbols or drawings.)
>
>

That seems to make sense, particularly for multilingual people. And People
using a sign language _are_ of at least bilingual.

This leads me to the question: how far is a the structure of a sign language
from the spoken language of its region? The answer probably depends on the
sign language and the region.

Joachim
.



Relevant Pages