Re: understanding ergativity



Lukas Pietsch:

> Joachim Pense wrote:
>> Having read some elementary descriptions of what an ergative language is,
>> I try the following gedankenexperiment.
>>
>> Take Latin, as it is, but apply one minor change:
>> For transitive sentences, make the passive the unmarked form, and active
>> the marked one, that is, assume that people prefer to say
>>
>> (A) frater sorore laudatur
>>
>> rather than
>>
>> (B) soror fratrem laudat
>>
>> Also, call the active "antipassive", and the ablative of "sorore" an
>> "ablativus ergativus", and voila - you got an ergative language.
>>
>
> But to make it a real ergative language, you'd need another, more
> radical change: turn all intransitive verbs into deponents, with
> passive-like morphology.

Good point. I did not think of that. You brought me a step forward.

Joachim
.



Relevant Pages

  • Re: understanding ergativity
    ... >> Joachim Pense wrote: ... >>> Having read some elementary descriptions of what an ergative language ... But for personal agents, Latin normally uses a prepositional phrase ...
    (sci.lang)
  • Re: understanding ergativity
    ... >> Joachim Pense wrote: ... >>> frater sorore laudatur ... > common than active ones in normal texts. ... It is also common in modern written German and ...
    (sci.lang)
  • Re: understanding ergativity
    ... > Having read some elementary descriptions of what an ergative language is, ... > frater sorore laudatur ... > Now I read in Trask's book on historical linguistics that something is wrong ... > forms are "demonstrably" not passives. ...
    (sci.lang)
  • understanding ergativity
    ... Having read some elementary descriptions of what an ergative language is, ... Take Latin, as it is, but apply one minor change: ... forms are "demonstrably" not passives. ...
    (sci.lang)