Re: "standard" Arabic translation of Don Quixote




Marc Adler wrote:
> Yusuf B Gursey wrote:
>
> > in the author's (Cervantes's) introduction (which was difficult to
> > follow in any language).
>
> I assume you mean what's called the Prologue in the English version
> (Prólogo in Spanish), but I can't find any reference to a statue in
> it.
>
> Incidentally, I didn't find it particularly hard to follow. In fact,
> this is probably the best book I've ever read. It's written in a very
> clear style, especially considering when it was written.

sorry, it is in chapter 1. also it seems to be the only footenote of
its kind, and it says that there are other anti-muslim expressions like
that throughout the book, and that it was typical of the era.

>
> Marc

.



Relevant Pages

  • Re: Sir in other languages
    ... Marc Adler wrote: ... scientific departments of the Arab League or other inter-arab agencies ... Syrian language academies carry weight. ... Versteegh discusses the slight variation in the standard language ...
    (sci.lang)
  • Re: inflected "ann" in Arabic
    ... Marc Adler wrote: ... > Yusuf B Gursey wrote: ... *'ann simply doesn't exist, ...
    (sci.lang)
  • Re: Book on Arabia
    ... > Yusuf B Gursey wrote: ... >> Marc Adler wrote: ... >> the CD-ROM itself is only about $400, ...
    (sci.lang)
  • Re: Kaiser Permanente
    ... Marc Adler wrote: ... > Same verb, two different actions/states. ... I'm not trying to fight the language. ... had the services of a native speaker, and I have learned from it, and ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: Which is easier? Russian or Macedonian?
    ... Marc Adler wrote in message ... > crigesse wrote: ... >> I would like to know which of the two Slavic languages is easier to ... I know that no language learning is ...
    (sci.lang)