Re: Text Messages in Chinese and Japanese (WAS: Writing French without accented characters)
- From: "Marc Adler" <marc.adler@xxxxxxxxx>
- Date: 27 Oct 2005 15:37:59 -0700
Dylan Sung wrote:
> It is likely that Japanese cellurar phones use kana input, and arranged by
> their initial sounds vowels, k, s, t, n, r, m, y, w with each giving a i u e
> o, and one more for n probably. It would seem logical to me at least as it
> would give the go-juu-on or Japanese syllabary. Once the appropriate key is
> entered, lists of kanji would be accessible, or they may just keep it kana
> based to save time as they don't want to search long lists of kanji.
They not only use kanji, they use all kinds of crazy Cyrillic and Greek
letters to create original emoticons and even to combine them to make
them look like kanji. There are several input methods, the most common
being the one you described (except you forgot the A-row), but as
you're writing, the supercomputer - I mean, cell phone - anticipates
what you're going to say and suggests a whole list of possibilities on
the bottom of the screen.
Example:
--------------------------
こ <-text entered here
--------------------------
1.今日は 2.これ 3.この 4. <-suggestions
--------------------------
The suggestions get more specific the farther into the word/sentence
you are, so you can generally just type a whole sentence with a few key
strokes.
Marc
.
- References:
- Writing French without accented characters?
- From: pascaldamian2
- Text Messages in Chinese and Japanese (WAS: Writing French without accented characters)
- From: Dennis
- Writing French without accented characters?
- Prev by Date: Re: The Myth of Arbitrariness
- Next by Date: Re: The Myth of Arbitrariness
- Previous by thread: Re: Text Messages in Chinese and Japanese (WAS: Writing French without accented characters)
- Next by thread: Re: Text Messages in Chinese and Japanese (WAS: Writing French without accented characters)
- Index(es):
Relevant Pages
|