Re: So it is true...
- From: "Seán O'Leathlóbhair" <jwlawler@xxxxxxxxx>
- Date: 6 Dec 2005 13:16:21 -0800
*** T. Winter wrote:
> In article <1133865115.692853.131830@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> "=?iso-8859-1?B?U2XhbiBPJ0xlYXRobPNiaGFpcg==?=" <jwlawler@xxxxxxxxx> writes:
> > *** T. Winter wrote:
> ...
> > > What I found most egregious was the introduction of a person in the
> > > American edition that was not present in the British edition. Dean
> > > Thomas, who was black. And more so because the introduction made
> > > surrounding text incorrect. To quote:
> > > And now there were only three people left to be sorted.
> > > <inserted text>
> > > "Thomas, Dean," a Black boy even taller than Ron, joined Harry at the
> > > Gryffindor table.
> > > </inserted text>
> > > and after that follow "Turpin, Lisa", "Weasley, Ron" and "Zabini, Blaise".
> > > Can't count to four?
> >
> > Dean Thomas sounds a familiar name. Are you sure that he is not in the
> > UK edition?
>
> You are right, but in the UK edition he is introduced later.
>
> > I don't recall
> > any explicit mention of skin colour in the UK editions,
>
> Indeed.
>
> Another interesting difference is in chapter 11 of vol. 1. Dean
> Thomas is yelling about giving somebody a red card. In the US
> edition it has to be explained to Ron Weasley what the meaning
> of a red card is.
> --
> *** t. winter, cwi, kruislaan 413, 1098 sj amsterdam, nederland, +31205924131
> home: bovenover 215, 1025 jn amsterdam, nederland; http://www.cwi.nl/~***/
I found the passage in the UK, French, and Castilian editions.
Harry Potter and the Philosopher's Stone
This is as *** reports.
Harry Potter A L'ÉCOLE DES SORCIERS
Il ne restait plus que trois élèves à répartir. Turpin, Lisa fut
envoyée à Serdaigle, puis ce fut le tour de Ron. . . .
No mention of Dean at this point.
Harry Potter y la piedra filosofal
Y ya quedaban solamente tres alumnos para seleccionar. A Turpin, Lisa
le tocó Ravenclaw, y después le llegó el turno de Ron.
Again no mention of Dean at this point.
Note the treatment of proper names. Many are changed in the French but
the Castilian usually preserves them.
--
Seán O'Leathlóbhair
.
- Follow-Ups:
- Re: So it is true...
- From: Des Small
- Re: So it is true...
- References:
- Re: So it is true...
- From: Peter T. Daniels
- Re: So it is true...
- From: *** T. Winter
- Re: So it is true...
- From: Seán O'Leathlóbhair
- Re: So it is true...
- From: *** T. Winter
- Re: So it is true...
- Prev by Date: Re: Registering for News.Individual.NET
- Next by Date: Re: Peter A. Lanyon-Orgill
- Previous by thread: Re: So it is true...
- Next by thread: Re: So it is true...
- Index(es):