Re: Characters, tone contours for Cantonese, Hoklo obscenities WAS What is the etiology of the term "L.** P** ?"



>>>>> "Charles" == Charles Belov <docorbit@xxxxxxxxxxxxxxx> writes:

Charles> I believe /l@n/ is correct based on a conversation I had
Charles> many years ago with a busman in a Chinese eatery. I had
Charles> made a comment about eating breakfast and he replied:

Charles> sik lan jouchaan, sik ngaan (Yale Romanization)
Charles> eat penis breakfast, eat noon
Charles> You're not fucking eating breakfast, you're eating lunch.

[l@n35] is believed to be the colloquial pronunciation of 卵, whose
literary pronunciation is [lWn35]. This character can mean
"testicle", in addition to "egg". But people on the street would
understand [l@n35] as a swear word meaning "male organs", and [lWn35]
only as "egg".


Charles> I think the tone contour for lan /l@n/ was high-rising
Charles> (25), but this is many years ago.

That's correct. Phoneticians usually use 35 for that.



--
Lee Sau Dan 李守敦 ~{@nJX6X~}

E-mail: danlee@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Home page: http://www.informatik.uni-freiburg.de/~danlee
.


Quantcast