Re: German Seen Spatially
- From: "John Atkinson" <johnacko@xxxxxxxxxxx>
- Date: Fri, 23 Dec 2005 06:48:48 GMT
"Dr. Jamshid Ibrahim" <Jdibrahim@xxxxxxx> wrote...
>
> What I
> said about German is a general three-dimensional spatial orientation
> (in) thinking. This is not just deducing from what my wife usually says
> "da wo Platz ist" but a long-term observation as well. English can take
> sth in two ways as for example:
>
> We meet in the restaurant (room)
> We meet at the restaurant (point)
If someone told me to meet him "at" the restaurant, I'd expect them to be
looking for me outside the restaurant door (or possibly in the foyer, if it
had one).
> In German only "in" is possible.
For the sentence with "at", I presume (?) a German would have to render its
usual meaning as "Ich wird Sie ausserhalb des Speisehauses begegnen".
[Please excuse any grammatical errors -- my German is of the reading variety
only.]
John.
.
- Follow-Ups:
- Re: German Seen Spatially
- From: Dr. Jamshid Ibrahim
- Re: German Seen Spatially
- From: Joachim Pense
- Re: German Seen Spatially
- References:
- German Seen Spatially
- From: Dr. Jamshid Ibrahim
- Re: German Seen Spatially
- From: Alan
- Re: German Seen Spatially
- From: Bill Bonde ('Soli Deo Gloria')
- Re: German Seen Spatially
- From: Alan
- Re: German Seen Spatially
- From: Bill Bonde ('Soli Deo Gloria')
- Re: German Seen Spatially
- From: Alan
- Re: German Seen Spatially
- From: Dr. Jamshid Ibrahim
- German Seen Spatially
- Prev by Date: Re: Is there a word for the Study of the History of Languages?
- Next by Date: Re: German Seen Spatially
- Previous by thread: Re: German Seen Spatially
- Next by thread: Re: German Seen Spatially
- Index(es):
Relevant Pages
|