Re: Foreign is foreign, right?




Miguel Carrasquer wrote:
> On Fri, 06 Jan 2006 16:27:52 +0100, Ruud Harmsen
> <realemailseesite13@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
>
> >Fri, 06 Jan 2006 15:39:00 +0100: Artur Jachacy
> ><arturj.usenet@xxxxxxxxx>: in sci.lang:
> >
> >>> What do you find similar between a voiced velar stop and a bilabial
> >>> approximant?
> >>
> >>[w] has a second, velar, place of articulation. Ha!
> >
> >Not when I say it.
>
> Then you're not saying [w], which is, by definition, a
> labio-velar approximant.

I've seen [w] described as a labial velar approximant which seemed to
imply that its point of articulation is only velar, in the same sense
that its corresponding stop, <qu> implying [k] with rounded lips, has
only a velar point of articulation. Labio velar approximant, however,
seems to imply a places of articulation at the lips AND velar region;
i.e., that it has two places of articulation.

Should labial be understood the same way as labio or was the labial I
saw a typo?

.



Relevant Pages

  • Non-syllabic [Y] ?
    ... What's the place of articulation for a non-syllabic (approximant) ... Another way to describe it would be a lax version of the labial- ... palatal approximant. ...
    (sci.lang)
  • Re: Alveolar ts in Malayalam and English (was: Question words and word order)
    ... >> alveolar, retroflex, palatal, velar. ... >> But according to Omniglot at ... >See the WWS article for a fairly clear and comprehensible account of the ... >SEVEN points of articulation in Malayalam and how to spell them. ...
    (sci.lang)

Quantcast