Re: Orthography supporting sound changes?



Aidan Kehoe wrote:
>
> Ar an t-ochtú lá de m� Eanair, scr�obh Peter T. Daniels:
>
> > > Part of the displacement, at least, happened with military
> > > service--cf. the Breton experience, where the first step in its
> > > hopefully-reversing death was sparked by the realisation of soldiers in
> > > the Grande Guerre that French as a vernacular was much more useful--and
> > > soldiers under 16 in Europe havenâ*?t been the normal course of events
> > > for a 150 years, at least.
> >
> > Sorry, there's no way to relate French to Breton via "sound change."
>
> I didnâ*?t say there was. The process of displacement of the local language by
> standard French was sparked off by military service; I cite Breton because I
> have a source for it[1], but it would be silly to imagine that the same
> process didnâ*?t happen for speakers of Romance vernaculars.
>
> [1] BROUDIC (Fañch). - La pratique du breton de l'Ancien régime à nos jours.

So you switched the topic, without notice, from spelling pronunciation
to "language shift." They may look to you like the same thing, but they
most assuredly aren't.

If for some reason you are unable to turn off the fucking curly quotes,
then stop using contractions.
--
Peter T. Daniels grammatim@xxxxxxx
.