Re: Time in various languages...




Neeraj Mathur wrote:
> "Brian M. Scott" <b.scott@xxxxxxxxxxx> wrote in message
> news:1nyg56iccd80l$.1kvafxls58u4q.dlg@xxxxxxxxxxxxx
> > On Sat, 14 Jan 2006 13:32:00 +0000, Thomas Widmann
> > <twid@xxxxxxxxxxx> wrote in
> > <news:m3fynr2awf.fsf@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> in sci.lang:
> >> Does it mean 9:30 in any variety of English?
> >
> > I don't believe so. Unfortunately. 'Halb zehn' = 9:30
> > makes sense; the English usage is thoroughly unreasonable.
>
> Not at all! When half of the ten o'clock hour has gone past, it is half
> ten - 10.30. What logic justifies the 'halb zehn' meaning? I've been
> puzzling over that since my German friends first told me about it years ago.

Half of the 10th hour; the same as "half of 10" in English.

.



Relevant Pages

  • Re: Time in various languages...
    ... the English usage is thoroughly unreasonable. ... > Neeraj Mathur ... Ditto. ... Prev by Date: ...
    (sci.lang)
  • Re: Time in various languages...
    ... >> Does it mean 9:30 in any variety of English? ... the English usage is thoroughly unreasonable. ... Neeraj Mathur ... Prev by Date: ...
    (sci.lang)
  • Re: de781@aol.com
    ... > What does this have to do with English usage anyway? ... Gangsta Lean, ABSOLUTELY NUTTIN! ... Prev by Date: ...
    (alt.usage.english)
  • Re: Time in various languages...
    ... the English usage is thoroughly unreasonable. ... Halfway to ten, or half of the tenth hour. ... Brian ... Prev by Date: ...
    (sci.lang)
  • Re: Inshallah
    ... Neeraj Mathur wrote: ... >> seem to have slipped back yet, but it's just a matter of time no doubt. ... Pejoration? ... Prev by Date: ...
    (sci.lang)

Loading