Re: Time in various languages...
- From: "Brian M. Scott" <b.scott@xxxxxxxxxxx>
- Date: Sat, 14 Jan 2006 21:48:08 -0500
On Sun, 15 Jan 2006 02:35:42 -0000, Neeraj Mathur
<neemathur@xxxxxxxxxxx> wrote in
<news:dqccdq$cct$1@xxxxxxxxxxxxx> in sci.lang:
> "Brian M. Scott" <b.scott@xxxxxxxxxxx> wrote in message
> news:1nyg56iccd80l$.1kvafxls58u4q.dlg@xxxxxxxxxxxxx
>> On Sat, 14 Jan 2006 13:32:00 +0000, Thomas Widmann
>> <twid@xxxxxxxxxxx> wrote in
>> <news:m3fynr2awf.fsf@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> in sci.lang:
>>> Does it mean 9:30 in any variety of English?
>> I don't believe so. Unfortunately. 'Halb zehn' = 9:30
>> makes sense; the English usage is thoroughly unreasonable.
> Not at all! When half of the ten o'clock hour has gone past, it is half
> ten - 10.30.
That makes no sense to me, because I don't consider 'the ten
o'clock hour' a natural entity.
> What logic justifies the 'halb zehn' meaning? [...]
Halfway to ten, or half of the tenth hour.
Brian
.
- Follow-Ups:
- Re: Time in various languages...
- From: Neeraj Mathur
- Re: Time in various languages...
- References:
- Time in various languages...
- From: FredB
- Re: Time in various languages...
- From: Seán O'Leathlóbhair
- Re: Time in various languages...
- From: Peter T. Daniels
- Re: Time in various languages...
- From: Thomas Widmann
- Re: Time in various languages...
- From: Brian M. Scott
- Re: Time in various languages...
- From: Neeraj Mathur
- Time in various languages...
- Prev by Date: Re: Time in various languages...
- Next by Date: Re: Wow! It's a Yogh!
- Previous by thread: Re: Time in various languages...
- Next by thread: Re: Time in various languages...
- Index(es):
Relevant Pages
|