Vowel variations in Arabic
- From: Harlan Messinger <hmessinger.removethis@xxxxxxxxxxx>
- Date: Mon, 30 Jan 2006 12:00:37 -0500
What "standard" Arabic vowel do the "e"s represent in the name of Palestinian negotiator Saeb Erakat? How about the "e"s in Fez, Yemen, and Benghazi? Do they reflect the pronunciation used in those locations?
How about the "o"s in our spelling and pronunciation of Oman and Oran? How about the one in Jordan? I know that that's a /u/ in Arabic; I thought it would be from the Hebrew, but isn't that a patax /a/? And while in English we write "Kuwait", why is it "Koweït" in French?
.
- Follow-Ups:
- Re: Vowel variations in Arabic
- From: Harlan Messinger
- Re: Vowel variations in Arabic
- From: Marc Adler
- Re: Vowel variations in Arabic
- From: Yusuf B Gursey
- Re: Vowel variations in Arabic
- From: Neeraj Mathur
- Re: Vowel variations in Arabic
- From: ranjit_mathews@xxxxxxxxx
- Re: Vowel variations in Arabic
- From: Yusuf B Gursey
- Re: Vowel variations in Arabic
- Prev by Date: Re: Some thoughts about Chinese ad Russian from an English speaker
- Next by Date: Re: What kinds of consonant clusters tend to be unpronouncable ...
- Previous by thread: head-final relative clause languages
- Next by thread: Re: Vowel variations in Arabic
- Index(es):
Relevant Pages
|