Re: Vowel variations in Arabic
- From: "Neeraj Mathur" <neemathur@xxxxxxxxxxx>
- Date: Mon, 30 Jan 2006 20:45:44 -0000
"Harlan Messinger" <hmessinger.removethis@xxxxxxxxxxx> wrote in message
news:446v1mFmfdbU1@xxxxxxxxxxxxxxxxx
> And while in English we write "Kuwait", why is it "Koweït" in French?
Is this possibly because it's been transliterated from Persian? (In modern
Persian, the word would be pronounced as the French spelling seems to
suggest.) My impression is that Iranian studies seem to have been the most
dominant of Asian cultures studied earliest, and that a lot of Islam-related
things in French are taken through the medium of Persian.
Neeraj Mathur
.
- Follow-Ups:
- Re: Vowel variations in Arabic
- From: Yusuf B Gursey
- Re: Vowel variations in Arabic
- References:
- Vowel variations in Arabic
- From: Harlan Messinger
- Vowel variations in Arabic
- Prev by Date: Re: Vowel variations in Arabic
- Next by Date: Re: Vowel variations in Arabic
- Previous by thread: Re: Vowel variations in Arabic
- Next by thread: Re: Vowel variations in Arabic
- Index(es):
Relevant Pages
|