Re: Question about Spanish
- From: phoglund@xxxxxx
- Date: 9 Mar 2006 13:20:52 -0800
Peter T. Daniels wrote:
How "degraged" is Chilean in comparison, which has given us Neruda and
Isobel Allende? (Who now seems to write in English rather than Spanish,
at least sometimes.)
Don't ask me. I am still a novice as far as Spanish is concerned. I
have read Neruda, and don't find him degraded by any standard. The
reason why I mentioned Argentine or Rio de la Plata Spanish as a
divergent variety, is the well-known fact that Italian immigration has
been very heavy in that part of Spanish America, and that this has
given rise to mixed varieties and jargons. Buenos Aires criminal argot,
the lunfardo, is reputedly heavily Italianized - the name "lunfardo"
itself comes from "Lombardian" - and I have also heard that there is a
mixed Italian-Spanish variety called "cocoliche" spoken in Argentina,
which has influenced local substandard varieties of Spanish. However, I
am no expert, as I told.
.
- Follow-Ups:
- Re: Question about Spanish
- From: Peter T. Daniels
- Re: Question about Spanish
- From: António Marques
- Re: Question about Spanish
- References:
- Question about Spanish
- From: foggytown
- Re: Question about Spanish
- From: Peter T. Daniels
- Re: Question about Spanish
- From: foggytown
- Re: Question about Spanish
- From: phoglund
- Re: Question about Spanish
- From: Peter T. Daniels
- Question about Spanish
- Prev by Date: Re: how is time expressed in language
- Next by Date: Re: how is time expressed in language
- Previous by thread: Re: Question about Spanish
- Next by thread: Re: Question about Spanish
- Index(es):
Relevant Pages
|