Re: "par coeur" origin




TOF wrote:
Peter T. Daniels wrote:
retrosorter wrote:


Once we're on the "by heart" subject, why is it that some people say
"off by heart?" Is it merely idiomatic with no logical explanation?

"Now that" we're on the subject

It's not "off by heart," it's "read it off" or "know it off."
--


Say what?

"I know my lines *by heart*; or *off by heart*"

TOF


The joining of the word "'off" with "by" does seem a tad unusual and I
can't think offhand of another example in English where this occurs.
Does it in essence represent a joining if the idiomatic verb ""know
off' with ''by heart'?

.



Relevant Pages

  • Re: "par coeur" origin
    ... TOF wrote in message ... retrosorter wrote: ... Once we're on the "by heart" subject, why is it that some people say ... Does it in essence represent a joining if the idiomatic verb ""know ...
    (sci.lang)
  • Re: "par coeur" origin
    ... retrosorter wrote: ... Once we're on the "by heart" subject, why is it that some people say ... Is it merely idiomatic with no logical explanation? ... Another expression meaning the same thing is "down pat" used with "to ...
    (sci.lang)
  • Re: "par coeur" origin
    ... Peter T. Daniels wrote: ... Once we're on the "by heart" subject, why is it that some people say ... Is it merely idiomatic with no logical explanation? ...
    (sci.lang)
  • Re: "par coeur" origin
    ... Does it in essence represent a joining if the idiomatic verb ""know ... "By now, you must be able to recite it off, you bloody drongo, by heart." ... I would have been more tempted to classify it as a compound preposition, but unless a wider range of examples become apparent it could be just an idiomatic adverbial phrase, like "to-morrow". ...
    (sci.lang)
  • Re: "par coeur" origin
    ... Does it in essence represent a joining if the idiomatic verb ""know ... "By now, you must be able to recite it off, you bloody drongo, by heart." ...
    (sci.lang)