Re: question about Arabic: representing foreign words with "v"
- From: "chasseurmic@xxxxxxxx" <chasseurmic@xxxxxxxx>
- Date: 10 Jun 2006 00:54:48 -0700
Leonid Gluhovsky wrote:
Hello.This letter is taken from the farsi alphabet which is an extension of
I live in Israel and most roadsigns here are written in Hebrew,
Arabic and English. I noticed that in some cases when a name of
a street or a city has a "v" sound in it, the corresponding Arabic
inscription makes use of a "nonstandard" Arabic letter: it's
similar to FAA, but has three dots instead of one.
the arabic alphabet. Persian (modern farsi) being an indoeuropean
language needed a more flexible alphabet, and more graphemes in order
to represent all the phonemes of the language. So they adopted some new
signs based on the arabic ones changing the number of dots. Check it
out here http://www.easypersian.com/W1/alefba.gif
Michelangelo Chasseur
.
- Follow-Ups:
- Re: question about Arabic: representing foreign words with "v"
- From: Harlan Messinger
- Re: question about Arabic: representing foreign words with "v"
- References:
- question about Arabic: representing foreign words with "v"
- From: Leonid Gluhovsky
- question about Arabic: representing foreign words with "v"
- Prev by Date: Re: what is etymology? (linguistics and biology)
- Next by Date: Re: The map of typological features
- Previous by thread: question about Arabic: representing foreign words with "v"
- Next by thread: Re: question about Arabic: representing foreign words with "v"
- Index(es):