Re: Spanish adjectives of nationality



Peter T. Daniels wrote:

I would expect Ivory Coast would lead to a "cute" adjective too.
I don't even know how it's "correctly" handled in English. :-)

Côte d'Ivoirien

The US State Department and the CIA World Factbook have "Ivorian". In
French (even on Côte d'Ivoire government web sites), it's just plain
"Ivoirien", without the "Côte".

But at what cost?

I think the most usual form in portuguese would be the equivalent of 'the dudes from the Ivory Coast'. 'Eburneano' won't really attach to 'Costa do Marfim' (or anything else, for that matter) and 'marfine^s' sounds uber-stilted.
Did I wonder yesterday, for a whole minute, what Elfenbeinkueste was!
--
am

laurus : rhodophyta : brezoneg : smalltalk : stargate
.



Relevant Pages

  • Re: Spanish adjectives of nationality
    ... French (even on Côte d'Ivoire government web sites), it's just plain ... But at what cost? ... I think the most usual form in portuguese would be the equivalent of 'the ...
    (sci.lang)
  • Re: Spanish adjectives of nationality
    ... French (even on Côte d'Ivoire government web sites), it's just plain ... But at what cost? ...
    (sci.lang)
  • Re: Spanish adjectives of nationality
    ... French (even on Côte d'Ivoire government web sites), it's just plain ... But at what cost? ... That French sure is an impoverished language. ...
    (sci.lang)
  • Re: The so-called professionals
    ... > elswhere' or if it's just plain old bad, a note telling them what the cost ... eating the cost and saying nothing. ... "Wherever there is a jackboot stomping on a human face there will be a ...
    (comp.publish.prepress)
  • Anyone running a Moki 2.10?
    ... It cost $275 delivered, brand new in a plain ... Never thought I would own one of these monsters. ...
    (rec.models.rc.air)

Quantcast