Re: plural of ad-hominem



Am Sun, 18 Jun 2006 11:55:54 +0200 schrieb Joachim Pense:

Am Sat, 17 Jun 2006 21:46:02 -0400 schrieb John W. Kennedy:

John Briggs wrote:
John W. Kennedy wrote:
“Pro Deo amur et pro Christian poblo et nostro commun salvament, d'ist
di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo
cist meon fradre Karlo et in ajudha et in cadhuna cosa, si cum om per
dreit son fradra salvar dift, in o quid il me altresi fazet, et ab Ludher
nul plaid numquam prindrai, qui, meon vol, cist meon fradre Karle in
damno sit.”

Heck, it could almost be Esperanto.

Which probably says more about Esperanto than Gallo-Romance.

Esperanto is Italian as reimaged by a Russian.

Or rather a Polish.


Make that a Pole.

Joachim
.