Re: Word count of minimum vocabulary



"Mok-Kong" == Mok-Kong Shen <mok-kong.shen@xxxxxxxxxxx> writes:

Mok-Kong> There is a Chinese character, referred to below as "tze"
Mok-Kong> (since it sounds like that, but I don't know the correct
Mok-Kong> official phonetic transcription), that in
Mok-Kong> Chinese-English dictionary commonly translates to the
Mok-Kong> English word "word".

That's <zi4>, and means precise "character". And since each character
is always pronounced as 1 syllable in any Chinese language, <zi4> is
often used as a synonym for "syllable" by the laymen. (Few Chinese
know or understand the word for "syllable".) That's true even for
illiterates. They know what a <zi4> is, even if they can't write
them. Even the illiterates can tell you how many <zi4> there are in a
given sentence, either given to them in speech or in writing. (They
can't read, but they can count!)


Mok-Kong> A sentence consisting of 10 Chinese characters is said
Mok-Kong> to have 10 "tze" in Chinese.

Exactly.


Mok-Kong> From what you wrote above I understand that a "word" in
Mok-Kong> Chinese in your definition may consist of one or more
Mok-Kong> "tze", thus differing from the dictionary connotion.

Right. But come to think about it: what is a "word"?


Mok-Kong> But this apparently wouldn't matter, since definitions
Mok-Kong> can be different and yours is to be preferred for
Mok-Kong> linguistic reasons, I presume.

That's true. But what is a "word"? Is "train station" one word?


Mok-Kong> However, there seems to be a problem nevertheless. The
Mok-Kong> common Chinese translation of "liver disease" consists
Mok-Kong> of two Chinese characters (two "tze"), with the first
Mok-Kong> denoting liver and the second denoting desease (each of
Mok-Kong> them could also be employed singly with their respective
Mok-Kong> meaning in some proper context). Now, if these two
Mok-Kong> characters in Chinese are considered together to be one
Mok-Kong> single "word", shouldn't the corresponding English
Mok-Kong> "liver disease" also be considered as one single "word"
Mok-Kong> instead of two words?

Why must one word in English always map to one word in Chinese? Why
are you judging the word-boundary of Chinese using word-boundary
information from English? Once more: what is a "word"?


Mok-Kong> It's quite possible that I have gravely misunderstood
Mok-Kong> you. Could you kindly give an example illustrating your
Mok-Kong> point? Thanks.

French: "pommes de terre" <--> English: "apples". 3 words vs. 1 word.
There must be something wrong?

French: "la coupe du monde" translates to English "World Cup". 2
words vs. 4 words. Anything wrong?



--
Lee Sau Dan 李守敦 ~{@nJX6X~}

E-mail: danlee@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Home page: http://www.informatik.uni-freiburg.de/~danlee
.



Relevant Pages

  • Re: Has it been tried to represent tones with punctuation ...
    ... Mok-Kong> because I don't quite understand. ... English often have multiple root words of different origins that ... Secondly, as you have noted, Chinese uses compounding very extensively. ... greatly reduces the number of word roots in Chinese. ...
    (sci.lang)
  • Re: Word count of minimum vocabulary
    ... Mok-Kong> transcription here) which refers to what is often in ... Mok-Kong> English literature designated as a Chinese ... The Chinese word refers all of the above: ...
    (sci.lang)
  • Re: Word count of minimum vocabulary
    ... Mok-Kong> even a harsh critique on a well-known dictionary. ... That article, like most in the West, treats "Chinese" as one single ... they use Mandarin -- whose native population in Singapore is minute. ... Mok-Kong> A difficult language to learn Mandarin is reputed to ...
    (sci.lang)
  • Re: Word count of minimum vocabulary
    ... Mok-Kong> transcription here) which refers to what is often in ... Mok-Kong> English literature designated as a Chinese ... The English word "character" only refers to the unit of writing. ...
    (sci.lang)
  • Re: Word count of minimum vocabulary
    ... Mok-Kong> even a harsh critique on a well-known dictionary. ... That article, like most in the West, treats "Chinese" as one single ... they use Mandarin -- whose native population in Singapore is minute. ... Mok-Kong> A difficult language to learn Mandarin is reputed to ...
    (sci.lang)