Re: Catalan dialects and pronunciation
- From: "Ekkehard Dengler" <ED-RS@xxxxxxxxxxx>
- Date: Tue, 17 Oct 2006 22:30:08 +0200
"Ruud Harmsen" <realemailonsite@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote in message
news:3fh9j2d97oa0jok97ogv3466sb3k0orj0d@xxxxxxxxxx
While listening to radio stations created using http://www.pandora.com
I got to know the artist Maria del Mar Bonet. I like the way she
sings. I always thought I didn't particularly like the sound of the
Catalan language (although I hadn't often heard it), but the way she
uses it in her songs I do like it.
Maria del Mar Bonet is originally from the island Mallorca. She uses a
lot of shwa-like vowels. This is in accordance with the description I
read in my 1975 Teach Yourself book by Alan Yates: it states that all
<a> and <e> in unstressed syllables become [@] and that unstressed <o>
becomes [u].
However, when listening to Catalan radio stations like
http://www.onacatalana.com/, this is less clear: some speakers tend to
use more full Castillian-like [a] vowels, even in unstressed position;
others tend more to shwa-like vowels, but nit quite.
Is this a matter of regional accents, or of interference from
Castlillian, among bilingual speakers? Most of today's Catalan
speakers probably _are_ fully bilingual in Castillian and Catalan? Do
all of them keep the phonetics of the two language fully apart?
One (perhaps the only) thing that does tend to be carried over from Catalan
into Spanish is velarised "l".
Regards,
Ekkehard
.
- References:
- Catalan dialects and pronunciation
- From: Ruud Harmsen
- Catalan dialects and pronunciation
- Prev by Date: Re: it is worth it
- Next by Date: Re: Warter, warter everywhere
- Previous by thread: Re: Catalan dialects and pronunciation
- Next by thread: Re: Catalan dialects and pronunciation
- Index(es):
Relevant Pages
|