Re: New pronunciation of Bangalore
- From: "ranjit_mathews@xxxxxxxxx" <ranjit_mathews@xxxxxxxxx>
- Date: 12 Nov 2006 16:33:36 -0800
Mike Wright wrote:
Oliver Cromm wrote:
* Mike Wright wrote:
Oliver Cromm wrote:
* Paul D wrote:
Not knowing Turkish, I personally would have no idea how to say
"Türkiye" if I saw it in an English text. (I could make a pretty good
guess but it still wouldn't sound like English.)
Why do English-speaking people insist that the name of every place in
the world has to sound like English?
For the same reason that Japanese-speaking people insist that every
place in the world has to sound like Japanese and Chinese-speaking
people insist that every place in the world has to sound like Chinese?
Why does Japan insist that switching to a Japanese name must be a
prerequisite to aquiring Japanese citizenship?
Yeah, probably. So, self-centeredness it is.
No. It's called having a native language with a common phonology (and a
writing system that more or less fits that phonology).
Can you tell me how a Japanese or a Chinese should pronounce Austin,
Yorkshire, Paris, or Maghreb?
Or, for that matter, how a Frenchman should pronounce St. Louis, Misouri?
.... be true to his Germanic forbears and call it St. Klovis:-)
And, what should a Spaniard should do about Los Angeles
Call it "El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Angeles del Río
de Porciúncula" and since it is a noun clause, permit Anglos to say it
in translation as "The city of our lady the queen of the Angels, on
Porciuncula" or "The Angels" for short:-)
and San Jose in California,
Hispanics and Anglos pronounce it similarly.
or Amarillo
.... give it also an English spelling Ammer Rio to make it easier for
Anglos to pronounce:->
and Refugio in Texas?
Most English-only-speakers faced with "Türkiye" won't have a clue.
I tried describing the old spelling <Byelorussia> as [bjEl@ru:j@] to an
American. Either he didn't have a clue even after hearing it or he just
couldn't pronounce [bjEl]; the closest two sounds he could produce
sounded like an American saying 1) "be yeller" and 2) "buy yeller".
Be that as it may, it's not just English speakers; the Hindi and
Malayalam equivalents of Turk sound like [tUr.u"ki:] and [tUlu"k@n] to
me and such Indian pronunciations influence Indians' pronunciation of
<Turkey> when speaking English.
.
- Follow-Ups:
- Re: New pronunciation of Bangalore
- From: Mike Wright
- Re: New pronunciation of Bangalore
- From: Oliver Cromm
- Re: New pronunciation of Bangalore
- From: Paul J Kriha
- Re: New pronunciation of Bangalore
- References:
- New pronunciation of Bangalore
- From: ranjit_mathews@xxxxxxxxx
- Re: New pronunciation of Bangalore
- From: PT
- Re: New pronunciation of Bangalore
- From: Peter T. Daniels
- Re: New pronunciation of Bangalore
- From: mb
- Re: New pronunciation of Bangalore
- From: Peter T. Daniels
- Re: New pronunciation of Bangalore
- From: Paul D
- Re: New pronunciation of Bangalore
- From: Oliver Cromm
- Re: New pronunciation of Bangalore
- From: Mike Wright
- Re: New pronunciation of Bangalore
- From: Oliver Cromm
- Re: New pronunciation of Bangalore
- From: Mike Wright
- New pronunciation of Bangalore
- Prev by Date: Re: why Deceiver ("Saitan")?
- Next by Date: Re: ``This country has spoken loudly and clearly''
- Previous by thread: Re: New pronunciation of Bangalore
- Next by thread: Re: New pronunciation of Bangalore
- Index(es):
Relevant Pages
|