Re: New pronunciation of Bangalore



<ranjit_mathews@xxxxxxxxx> wrote in message
news:1163378016.136963.238910@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Mike Wright wrote:
Oliver Cromm wrote:
* Mike Wright wrote:
Oliver Cromm wrote:
* Paul D wrote:

Not knowing Turkish, I personally would have no idea how to say
"Türkiye" if I saw it in an English text. (I could make a pretty good
guess but it still wouldn't sound like English.)

Why do English-speaking people insist that the name of every place in
the world has to sound like English?

For the same reason that Japanese-speaking people insist that every
place in the world has to sound like Japanese and Chinese-speaking
people insist that every place in the world has to sound like Chinese?

Why does Japan insist that switching to a Japanese name must be a
prerequisite to aquiring Japanese citizenship?

I am not commenting on the specifically Japanese question.

In some countries the reasons are purely language related
and don't have much to do with politics or nationalism.
For example, if Mrs Smith acquired a Slovak or Czech
citizenship, her official name in her passport and all other
documents would probably be Smithová and she would
have real hard time resisting that change.

pjk

[...]


.



Relevant Pages

  • Re: New pronunciation of Bangalore
    ... "Türkiye" if I saw it in an English text. ... guess but it still wouldn't sound like English.) ... writing system that more or less fits that phonology). ... the Japanese and Chinese have an argument in favor of their ...
    (sci.lang)
  • Re: New pronunciation of Bangalore
    ... "Türkiye" if I saw it in an English text. ... guess but it still wouldn't sound like English.) ... place in the world has to sound like Japanese and Chinese-speaking ... I recall being told--back in the late '60s--that ethnic Chinese in Thailand were required by law to take Thai names. ...
    (sci.lang)
  • Re: pudding and de v. di
    ... I've heard it said that KYA more closely represents the English "ka" sound, e.g. in "cash", however this seems to suggest that the Japanese "ka" isn't really pronounced like English "ka" after all. ... /a/ after /y/ tends to be fronted, chimpira speaking or not. ...
    (sci.lang.japan)
  • Re: New pronunciation of Bangalore
    ... (I could make a pretty good guess but it still wouldn't sound like English.) ... For the same reason that Japanese-speaking people insist that every place in the world has to sound like Japanese and Chinese-speaking people insist that every place in the world has to sound like Chinese? ... It's called having a native language with a common phonology (and a writing system that more or less fits that phonology). ...
    (sci.lang)
  • Re: Learning pronunciation
    ... Any advice for learning pronunciation? ... Sound recordings only don't tell ... English 'o'. ... pay attention to Japanese who are relatively fluent English ...
    (sci.lang.japan)