Re: Why "kompressor" in German?
- From: Thomas Carter <T.Carter@xxxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 07 Dec 2006 22:14:10 GMT
Messrs. Phoglund and Marques:
Obviously you seem to have a difficulty dealing with opinions you
don't like. You might like to think twice before you put forth unwarranted
inferences (Mr. Phoglund, I am not a native English speaker, and I am not
monolingual - I am sure you are familiar with the concept of nom de plume)
or dogmatic opinions (Mr. Marques, if you think that my view is "utter
delusion", you might like to try: A) To be more polite expressing your
disagreement, and B) support your view with reasons).
If you don't think that there is a political motivation in the "k"/"c"
please say so politely and support your view with reasons.
.
- Follow-Ups:
- Re: Why "kompressor" in German?
- From: Christian Weisgerber
- Re: Why "kompressor" in German?
- From: phoglund
- Re: Why "kompressor" in German?
- From: António Marques
- Re: Why "kompressor" in German?
- References:
- Why "kompressor" in German?
- From: Thomas Carter
- Re: Why "kompressor" in German?
- From: phoglund
- Re: Why "kompressor" in German?
- From: Thomas Carter
- Re: Why "kompressor" in German?
- From: phoglund
- Re: Why "kompressor" in German?
- From: Thomas Carter
- Re: Why "kompressor" in German?
- From: phoglund
- Why "kompressor" in German?
- Prev by Date: Re: Why "kompressor" in German?
- Next by Date: Re: Why "kompressor" in German?
- Previous by thread: Re: Why "kompressor" in German?
- Next by thread: Re: Why "kompressor" in German?
- Index(es):