Re: Pseudo-cognates?
- From: erilar <drache@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 13 Dec 2006 11:32:02 -0600
In article <4uah9hF15tjbcU1@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>,
Harlan Messinger <hmessinger.removethis@xxxxxxxxxxx> wrote:
izzy wrote:
Snis Pilbor wrote:
Is there a special word for the event when two languages share a word,
but only by sheer coincidence, NOT ... because of common heritage?
Informally, they are called "sound-alikes". Sometimes they are called
"false friends".
False friends aren't sheer coincidence--they're words that *are* related
but that cause confusion because their meanings are different. Examples
are English "eventual" and French "eventuel" (= "possible"), English
"actual" and French "actuel" (= "current", "at the moment"), English
"smoking" and French "smoking" (= "smoking jacket").
What the OP is asking about is words that *appear* to be false friends
but that aren't.
I believe "tori(or something with "tor" in it at any rate) is a kind of
gate in Japanese?? Tor is a gate in German. I can see no way these two
words can have any kind of linguistic relationship. So are they "false
friends"?
--
Mary Loomer (aka Erilar)
----------------------------------------
Es ist nichts schrecklicher als eine tätige Unwissenheit.
-Johann Wolfgang von Goethe
(There's nothing worse than ignorance in action.)
Erilar's Cave Annex: http://www.airstreamcomm.net/~erilarlo
.
- Follow-Ups:
- Re: Pseudo-cognates?
- From: Harlan Messinger
- Re: Pseudo-cognates?
- From: Paul J Kriha
- Re: Pseudo-cognates?
- From: Dusan Vukotic
- Re: Pseudo-cognates?
- From: Bart Mathias
- Re: Pseudo-cognates?
- References:
- Pseudo-cognates?
- From: Snis Pilbor
- Re: Pseudo-cognates?
- From: izzy
- Re: Pseudo-cognates?
- From: Harlan Messinger
- Pseudo-cognates?
- Prev by Date: Re: Estimation of latin words in German
- Next by Date: Re: names for CJK symbols
- Previous by thread: Re: Pseudo-cognates?
- Next by thread: Re: Pseudo-cognates?
- Index(es):
Relevant Pages
|