Re: Ranning away and fearing: IE BELGON basis




Harlan Messinger wrote:

Dusan Vukotic wrote:
Harlan Messinger wrote:

Dusan Vukotic wrote:
Harlan Messinger wrote:

The point you keep missing is that every single pair of words with a
mutual resemblance is not necessarily related. In fact, it would be a
statistical anomaly if, given the limited phonetic range available,
there *weren't* thousands of pairs of words among various languages that
had superficial phonetic and semantic resemblances. And when one plays
the kind of game you do, a sort of etymological Six Degrees of Kevin
Bacon, where you feel free to create arbitrarily long sequences of
concepts in which any two neighboring concepts are similar but the
concepts on both ends may be completely unrelated, you're bound to turn
up false positives in abundance.

They are the same morphologically and semantically they
have almost the same meaning.
Are you serious! You are following Kevin's six degrees crap? I thought
we were discussing science and not belief in magical spells, ocult
forces and evil spirits!
Was I that unclear? I was characterizing what *you* do as resembling a
game of Six Degrees of Kevin Bacon.

You were clear and it is the reason why I think you must be some kind
of joker. We are talking about the words from the same branch (both
Serbian and English are IE languages or I might be wrong?).

"Day" and Spanish "día" are from IE and the have nothing to do with each
other. "Bad" and Persian "bad", which means "bad", are both from IE and
have nothing to do with each other. For the umpteenth time, similarity
in both phonetics and semantics aren't sufficient, *especially* when you
craft rather long strings of concepts together to make two words
*look* like they're semantically similar, as you do time and time again.

Do you not
you see, you are talking about the chance resemblances among brothers
and sisters!

Yes, it happens! It happens! All the time! Even in the *same* language,
not every pair of words with similar sounds and meanings are related!
Really! It's a fact! So you can come up with these similarities until
you turn blue, but until you can find a meaningful pattern, and reduce
the amount of arbitrariness that you admit in finding "similarities"
between meanings, you won't have anything sufficiently solid to find
interesting.

Sp. dia from Lat. DIES! The basis DI-GON is well visible. Who ever told
you that Spanish and English DIES/DAY are not related, is an obvious
charlatan. The same basis wombed the words as Latin 'digno/dignare'
(condescend, deign, think worthy, Serb. DINAR nickel), Spanish
'dignidad' (dignity), Lat. 'educo/educare' (educate), Serbian 'douka'
(učenje learning, đak pupil). The Serbs have a syntagma
“podignuti/dignuti dete” (to raise a child, Lat. dignus, digna).
When the sun rises up (Serb. DIGNE, dizanje = rising) in the morning, a
new day (Serb. DAN day; Skt. dina) begins. Actually, the basis DI-GON
is a derivative from the duplicated GON syllable (for instance, Serb.
điknuti to rise quickly, skok, skoknuti jump, leap, spring, bounce).
Probably, the Latin ‘diurnus/diurnal’ (daily; Italian giornata,
giorno day) is the reason why some linguists believe that ‘day’ and
‘dies’ are not cognates.

As for the Persian BAD, compare the Serbian word BEDA (that which is
below standard or expectations as of ethics or decency) and the English
BADNESS (that which is below standard or expectations as of ethics or
decency) and you will see that you must not believe blindly in
everything what BIG authorities are telling you.

.