Re: Ranning away and fearing: IE BELGON basis



Dusan Vukotic wrote:

Harlan Messinger wrote:

Dusan Vukotic wrote:
Harlan Messinger wrote:

The point you keep missing is that every single pair of words with a
mutual resemblance is not necessarily related. In fact, it would be a
statistical anomaly if, given the limited phonetic range available,
there *weren't* thousands of pairs of words among various languages that
had superficial phonetic and semantic resemblances. And when one plays
the kind of game you do, a sort of etymological Six Degrees of Kevin
Bacon, where you feel free to create arbitrarily long sequences of
concepts in which any two neighboring concepts are similar but the
concepts on both ends may be completely unrelated, you're bound to turn
up false positives in abundance.

They are the same morphologically and semantically they
have almost the same meaning.

Are you serious! You are following Kevin's six degrees crap? I thought
we were discussing science and not belief in magical spells, ocult
forces and evil spirits!

Was I that unclear? I was characterizing what *you* do as resembling a
game of Six Degrees of Kevin Bacon.

You were clear and it is the reason why I think you must be some kind
of joker. We are talking about the words from the same branch (both
Serbian and English are IE languages or I might be wrong?). Do you not
you see, you are talking about the chance resemblances among brothers
and sisters! Your point of view is logically untenable. This group of
words which denote POGON (POLAZ) i.e. PULSE, PROPULSION, POCINJANJE
(BEGINING), BEŽANJE (BACK, FLINCHING) and BOJANJE (FUNKING) cannot be
unrelated. Their morphology is clear, as their meaning and philosophy
are unambiguous. You have the right to think differently but if you
expect your opinion to be accepted as a serious one, please, show your
argumentation.

DV

Beside the word BOJANJE (fearing), the Serbian vocabulary has the
synonymous word PLAŠENJE (fear). In fact, these two words (BOJANJE,
PLAŠENJE) could be compared to the English FUNKING and FLINCHING, the
words that include in themselves the both above-mentioned notion:
running away and fearing. On the other side, there is the English word
FRIGHT (Sw. frukta, Dan. frygte, Goth. faurhtjan) , obviously related
to the Latin ‘periculum’ (It. pericoloso dangerous, PERILOUS) and
the Serbian BRIGA (worry). Now, if we compare the Serbian words BRIGA
(worry, Alb. frikë) and BORENJE (war) we shall see that these words
were derived from the same source (BEL-HOR-GON) as the English WORRY
and WAR.

To the “unfaithful Tomas’”:

Serb. BOJANJE (fear) => FUNKING => Russ. PUGALO (from
пугать/PUGAT* frighten; пугало/PUGALO scarecrow, bugaboo
BOGGLE
Serb. PLAŠENJE (fearing) => FLINCHING
Serb. BRIGA (verb BRINUTI, adj. BRIŽAN) => WORY, WORRYING => FRIGHTEN
Serb. BORENJE => WAR, WARRING

I am looking forward to see Harlan’s answer, but not the one from the
“six degrees” imbecility. In addition, I am surprised that Brian
FLINCHED and BLENCHED from his self-imposed garbage cleaning duty.

*Russ. PUGAT sprung from the BELGON => POGON (propulsion, drive) =>
POGNATI (drive, chase, pursue); here we can see that Serbian BOJANJE
kept the initial B (from BOGNATI => BOGNJATI => BOJATI fear/ Russ.
испуганный/ IS-PUGANIY (frightened)

.



Relevant Pages


Loading