Re: How are syllable boundaries determined



Am 25 Dec 2006 14:28:57 -0800 schrieb Peter T. Daniels:

Joachim Pense wrote:
Am 25 Dec 2006 06:26:22 -0800 schrieb Peter T. Daniels:


Any number of ways. For one, ask a German to pronounce it.

Why would I ask a German to pronounce an English word? If there is a
"Hausboot" (which seems unlikely), it wouldn't sound much like the
English word.

Of course there is. I wasn't even aware that there is an English word
"House-Boat".

There isn't. A houseboat is a barge with a dwelling built on it, on/in
which people live. It isn't exactly navigable.

I think that's what we call a Hausboot. I even think the word is a
loan-"translation" from English, although I never thought of it.

Joachim
.



Relevant Pages

  • Re: Horse, ride and road
    ... German Roß) is stemming from; i.e. now it became ... It is not true, however, that "r" in modern Germanic languages always ... Serbian there are the words 'ritanje' (horse kicking; ... could you imagine where the Old English word ...
    (sci.lang)
  • Re: Horse, ride and road
    ... German Roß) is stemming from; i.e. now it became ... It is not true, however, that "r" in modern Germanic languages always ... Serbian there are the words 'ritanje' (horse kicking; ... could you imagine where the Old English word ...
    (sci.lang)
  • Re: Question for European Java users
    ... it would go rather like a conversation I heard once between two French-Canadian IT professionals: roughly every second word was recognizably an English word! ... Indeed, although my English is not the best, I often cannot say if a paper I read was in German or in English, because most words are in English, anyway. ... But it becomes *very* diffiult when e.g. trying to translate terms of an IDE where terms are used that are not so common like "file". ... German and French used in different Java locales. ...
    (comp.lang.java.programmer)
  • Re: permissible syllable codas in major world languages)?
    ... Have a Russian pronounce the English word "tea" / ... German may mistake it for a /tç/. ... out of Russian palatalized consonants so a serious observer will ...
    (sci.lang)
  • Re: The word "swastika" was mistranslated & created the "swastika myth"
    ... as another poster has already informed you of "crooked cross" and even ... "best" word translation, or any kind of a translation, of a German term ... and so does the English word ...
    (sci.lang)

Loading