Re: About the name Rasputin...
- From: "Michael Kuettner" <miksbg@xxxxxxxx>
- Date: Fri, 16 Feb 2007 20:06:08 +0100
"Paul J Kriha" <paul.nospam.kriha@xxxxxxxxxxxxxxx> schrieb im Newsbeitrag news:45d540af@xxxxxxxxxxxxxxx
Michael Kuettner <miksbg@xxxxxxxx> wrote in message news:er2b27$dq8$1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx<snip>
"Paul J Kriha" <paul.nospam.kriha@xxxxxxxxxxxxxxx> schrieb im Newsbeitragnews:45d3ea10@xxxxxxxxxxxxxxx
news:eqvfpp$t07$1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxMichael Kuettner <miksbg@xxxxxxxx> wrote in message
"Paul J Kriha" <paul.nospam.kriha@xxxxxxxxxxxxxxx> schrieb im Newsbeitragnews:45c2cc1c$1@xxxxxxxxxxxxxxx
Helmut Wollmersdorfer <helmut@xxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote in messageFor what it's worth, the turkey was called Indian in Austria
news:eps8n3$iid$1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
It's interesting to see other Slavic names for the turkey.
It seems, they kept borrowing from all sorts of different
directions. Russian borrowed a name of another country:
"indyuk" {m} and "indeyka" {m}. And the Czech names are
"krocan" {m}, "krúta" {f}, and "krúte" {n}.
before and during KuK times; short for "Indianischer Hahn".
But also "calcutischer Hahn" or "calecutischer Hahn".
Oh, even though I originally came out of one of the KuK
(or CaK :-)) countries I didn't know that. Both of these
CaK ? Never !
"Nejmilostivejsi _cisar a kral_ Frantisek Josef!That was meant as leading to ...
Es lebe Seine Majestat unser Allergnadigster
_Kaiser und Konig_! Slava! Slava! Hoch! Hoch!"
You see? :-)
It's the cry of a Bird (Kuckuck) and also the last try of KarlLet's compromise and say KuKuC. ;-)
Nah, what's that?
The "C" is the first "K" in "KuK", and "a" is the "u".
to keep the Donaumonarchie.
He wanted to make Bohemia a kingdom, too.
It should be a subtle leading to my earth-shaking theory of
PIEFL.
Which we stole from the Italians (piccata Milanese) and refined(India and Calcuta) are calqued in Russian.Ha ! But we stole many recipes from you.
But not in Czech. Interesting.
Powidltascherln comes to mind ...
No worries about powidla. That was a fair exchange
for a wiener schnitzel.
(or as they call it in some Sydney restaurants, snitchel :-)
the recipe.
(Can you imagine? Some Germans pour gravy over itI've seen one trying to do that, yes.
instead of lemon juice!!!)
I ate his liver with fava beans and a light white wine.
Not really. The oldest version is the Greek one, which was thenAnd in Austria it's Kikeriki.Do the Czech turkies sound like "krút krút krút"Just like Greek cocks whose cry is "Kikérikos".
while the German ones go "trut trut trut"? :-)
Americans, please note, your turkies are quite different
birds from the European ones so their calls are likely
to sound completely different.
In Czech it's Kikirikí! and sometimes Kykyryký!
How is that for a minimal pair!
By god, could it be that we're discovering PIEFL (1) ?
Which possibly means that in PIEFL all "i", "y", and "e"
already represented the same single phoneme.
borrowed by Austrian cocks and later by Czech cocks.
Note the sound shift from "e" to "i".
We'll have to check how Sanskrit cocks crawed, I guess.
Cheers,
Michael Kuettner
.
- Follow-Ups:
- Re: About the name Rasputin...
- From: Paul J Kriha
- Re: About the name Rasputin...
- References:
- Re: About the name Rasputin...
- From: Dušan Vukotić
- Re: About the name Rasputin...
- From: Helmut Wollmersdorfer
- Re: About the name Rasputin...
- From: Paul J Kriha
- Re: About the name Rasputin...
- From: Michael Kuettner
- Re: About the name Rasputin...
- From: Paul J Kriha
- Re: About the name Rasputin...
- From: Michael Kuettner
- Re: About the name Rasputin...
- From: Paul J Kriha
- Re: About the name Rasputin...
- Prev by Date: Re: Heidi's Poll Results:
- Next by Date: Re: a little something for all you wikipedia-lovers
- Previous by thread: Re: About the name Rasputin...
- Next by thread: Re: About the name Rasputin...
- Index(es):