Re: intrinsic advantage of Latin alphabet over bopomofo (for Chinese)??



On Mar 6, 12:41 am, "Dylan Sung" <dylanwhs.tsktsk...@xxxxxxxxxxxxxx>
wrote:
There is a slight advantage the Vietnamese have over Chinese Mandarin. If
you compare the phonemes of Mandarin putonghua to Vietnamese, Vietnamese has
a richer set of vowels, and endings conpared to Mandarin. The standard
Vietnamese language is transcribed to distinguish 6 tones. All in all, there
are far greater numbers of distinguishable syllables in Vietnamese than
there are in Mandarin. The success of quoc ngu may be because their language
is rich in phonemes that Mandarin doesn't possess.

That's my experience, too. I've always heard people saying Chinese is
monosyllabic, but that's just not very true. Vietnamese is so much
more monosyllabic than Chinese, relatively speaking.

Another fact that helps Vietnamese is: it is a more colloquial
language than Mandarin, with less baggage from written literature.

As for Vietnamese writing, I still don't like it much. Human parsing
is hard. Graphical pattern correlations interfere with semantic
correlations. The current solution is an OK solution, but I guess in
theory there could be something better. See, in English you have all
the prefixes/suffixes/conjugations that help to identify the
grammatical function of a word and thus help to speed up reading, even
just the length of a word helps to establish correlations. In Chinese
you have other graphical elements. Japanese has three types of
characters that strongly help to establish correlations. In written
Vietnamese you have very little of these extra graphical devices
(capitalization of the very first letter of proper nouns being one.)
Tone categories are important correlations but they are assigned
smaller graphical elements. Word boundaries are not obvious. All in
all, Vietnamese is perhaps the language most difficult to parse and
read efficiently, in my opinion. Especially when you get into non-
colloquial text. All current Vietnamese input methods are cumbersome,
too, by the way.

In short, I would not describe Vietnamese alphabetization as a success
story. Bahasa, maybe. But not Vietnamese.

-- Ekki

.



Relevant Pages

  • Re: intrinsic advantage of Latin alphabet over bopomofo (for Chinese)??
    ... classical Chinese, ... their own local language. ... There is a slight advantage the Vietnamese have over Chinese Mandarin. ... If you compare the phonemes of Mandarin putonghua to Vietnamese, Vietnamese has a richer set of vowels, and endings conpared to Mandarin. ...
    (sci.lang)
  • Re: intrinsic advantage of Latin alphabet over bopomofo (for Chinese)??
    ... There is a slight advantage the Vietnamese have over Chinese Mandarin. ... is rich in phonemes that Mandarin doesn't possess. ...
    (sci.lang)
  • Re: Why Romanizing Thai language?
    ... > | the rule to romanize the Vietnamese language. ... > long time before the arrival of the French in Indochina: ... > and Malayo-Polynesian languages at first, until Chinese came to ...
    (soc.culture.thai)
  • Re: Why Romanizing Thai language?
    ... | the rule to romanize the Vietnamese language. ... long time before the arrival of the French in Indochina: ... until Chinese came to predominate ...
    (soc.culture.thai)
  • Re: Why Romanizing Thai language?
    ... > | the rule to romanize the Vietnamese language. ... > long time before the arrival of the French in Indochina: ... > and Malayo-Polynesian languages at first, until Chinese came to ...
    (soc.culture.thai)